Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Собрание сочинений Аверинцев Сергей - Аверинцева Н.П.

Аверинцева Н.П. Собрание сочинений Аверинцев Сергей — Дух и литера, 2004. — 492 c.
Скачать (прямая ссылка): sergeyavrincevsobraniesocheneniy2004.djvu
Предыдущая << 1 .. 105 106 107 108 109 110 < 111 > 112 113 114 115 116 117 .. 157 >> Следующая

предлагали казнимым: "тому, кто идет на казнь, дают долю ладана в сосуде
с вином, чтобы отнять у него сознание" (ВТ Sanh. 43а). Этот каритативный
обычай основывался на
Комментарии к Евангелию от Марка
297
словах Прит 31:6-7: "Дайте сикеру погибающему, и вино огорченному душою;
пусть он выпьет и забудет беду свою, и не) вспомнит больше о своем
страдании". Отказ пить этот напиток со стороны Христа - выражение
готовности принять все мучения в совершенно трезвенном, бодрственном,
сознательном состоянии ума и тела, соответствующее по смыслу велению,
которое выше Христос дает ученикам в Гефсимании: "Бодрствуйте!" (14:34,
38). Выбор против этой чаши означает выбор в пользу той "чаши", о которой
говорится в 14:36. - Мт 27:34 в этом же контексте упоминает смесь вина с
желчью, что может восходить к сходству для уха арамейского слова кип
[мура], означающего мирру, и еврейского слова rrnn [мерора], означающего
желчь, и одновременно подразумевать отсылку к Пс. 68/ 69:22, где речь
идет о страданиях праведника: "И дали мне в пищу желчь". В святоотеческой
экзегезе встречаются также указания на вкусовое сходство горькой мирры с
желчью (Cyrill. Cat. XIII, 29: хоАыбт^ & кш. кашткро; г) орвруа).
15:25 Час третий. В соответствии с обыкновением отсчитывать время по
солнечным часам от восхода солнца имеется в виду примерно наш девятый
час. Эти слова Мк находятся в противоречии с Ио 19:14, где речь идет о
часе шестом, т. е. нашем двенадцатом часе. Традиционная экзегеза, начиная
со святоотеческих времен, отдавала предпочтение версии Ио как более
согласной с обилием событий между вторым совещанием Синедриона ранним
утром (15:1) и моментом распятия. Бл. Иероним думал о возможности порчи
текста в одной-единственной букве, исполнявшей функцию цифры ( у вместо
д).
15:27 Одного по правую руку от Него, другого по левую. По-видимому,
распинатели имеют в виду ироническое обыгрывание царского достоинства
Христа как государя разбойников и/или мятежников (ср. выше к 14:48).
15:32 Пусть Христос, Царь Израиля, сойдет ныне с креста. В последний раз,
уже в качестве насмешки, звучит все то же искушение призраком
победительно-царственного мессианства.
298 Комментарии к Евангелию от Марка
15:33 Час шестой. См. выше к 15:25.
До часа девятого. Примерно до третьего часа пополудни.
15:34 Возопил Иисус громким голосом. В контексте молитвенных обыкновений
еврейской традициии это можно понять не столько как спонтанный вскрик или
громкий стон замученного, сколько как ритуальный возглас, с которого
начинается молитва. Ср., например, Неем 9:4: "И стали на возвышенное
место левитов [...], и громко вопияли ко Господу, Богу своему"; Иудифь
7:29: "И подняли они единодушно плач великий среди собрания, и громко
вопияли к Богу"; там же, 9:1: "...Иудифь громким голосом возопила ко
Господу, и сказала..".. Этот сугубо ветхозаветный, сугубо еврейский облик
предсмертной молитвы Христа завершает, по христианскому пониманию,
принятое в Вочеловечении подчинение закону (Гал 4:4). "Пророческое
изречение Господь произносит по-еврейски, показывая, что Он до последнего
дыхания чтит еврейское" (Благовестник. Толкование на святые Евангелия
блаж. Феофилакта, архиеп. Болгарского, СПб., б. г., с. 263).
Элои, элои, лема сабахтани - уже св. Юстин Мученик (+ 165),
раннехристианский автор хотя и языческого, однако палестинского
происхождения, притом в диалоге, в котором его оппонентом выступает иудей
и где в связи с этим много и со знанием дела обсуждается ветхозаветная
топика, высказал предположение, что первые слова псалма 21/22 названы
здесь как pars pro toto вместо всего псалма (dial. с. Tryph. Iud. 98-99).
По-видимому, чтение Христом на кресте псалма 21/22 в полном объеме
имеется в виду и в Евр 2:11-12: "...Он не стыдится называть их [учеников]
братьями, говоря: "возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою
Тебя"; здесь в уста Сына Божия вложены слова 23-го стиха именно этого
псалма. Что касается специфической формы, в которой эти слова предстают у
Мк в отличие от Мт, различие связано с тем, что если Мт воспроизводит
Таргум Пс 22:2, в котором имя Божие остается в еврейской форме и только
следующие слова переведены на арамейский, у Мк весь стих звучит по-
арамейски. Расслышать по ошибке "Боже мой" как имя "Илия" (см. ниже
15:35) легче при том звучании ('Sk [эли]), которое дается у Мт (и в
некоторых рукописях Мк). - Э. Штауфер обратил
Комментарии к Евангелию от Марка
299
внимание на роль, которую играет чтение именно псалма 22 в тал-мудическо-
мидрашистской переработке легенды Ш^Эсфири, предложив связать это с
раннеиудейской полемикой против Иисуса. В самом деле, если Иисус
произносит этот псалом или какую-то его часть, но остается на кресте и
умирает, то в виде контраста с этим подчеркивается: "Когда Эсфирь громким
голосом воззвала: "Боже мой, Боже мой, зачем Ты меня оставил?" - она
сейчас же была услышана" (специально "громким голосом" звучит как прямая
Предыдущая << 1 .. 105 106 107 108 109 110 < 111 > 112 113 114 115 116 117 .. 157 >> Следующая