Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Собрание сочинений Аверинцев Сергей - Аверинцева Н.П.

Аверинцева Н.П. Собрание сочинений Аверинцев Сергей — Дух и литера, 2004. — 492 c.
Скачать (прямая ссылка): sergeyavrincevsobraniesocheneniy2004.djvu
Предыдущая << 1 .. 66 67 68 69 70 71 < 72 > 73 74 75 76 77 78 .. 157 >> Следующая

6:11 Насущный - греч. слово стошки; вызывало затруднения уже у древних
толкователей. Оно может значить а) "необходимый", б) "на этот день" и в)
"на грядущий день".
6:12 Простили - в поздних рукописях "прощаем".
6:13 Не допусти нам впасть во искушение. Выражение, укорененное в
еврейской традиции. Так, в Вавилонском Талмуде мы дважды встречаем такое
молитвенное воззвание: "Не введи меня во власть греха, не введи меня во
власть вины, не введи меня во власть искушения, не введи меня во власть
постыдного" (ЬВег. 60Ь). Именно уяснив себе, в какой мере мы встречаем в
евангельских словах Христа нормальный язык еврейской культуры
послебиблейского времени, мы получаем шанс усмотреть, в чем состоит их
оригинальность - например, как важно, что Он велит молиться не просто за
себя в единственном числе, но и за других вместе с собой. См. к 5:37.
6:24 Богатству - в подлиннике арамеизм "маммоне".
6:25 Не хлопочите - греч. глагол рсрцшхи акцентирует эмоциональный момент
тревоги и напряжения сильнее, чем русское "забочусь^. Осуждается не
рассудочная мысль о завтрашнем дне, но вкладывание в заботу своего сердца
- которое должно быть всецело отдано Богу и Его Царствию.
204
Комментарии к Евангелию от Матфея
6:27 К сроку жизни своей - подлинник допускает и другое понимание: "к
росту своему".
6:28 Цветы в поле - собственно, анемоны (в традиционном переводе -
"лилии").
7:12 Так называемое Золотое Правило. Аналогичная, но отрицательная его
формулировка - чего не хочешь для себя, не делай другому - приписывается
некоторым талмудическим авторитетам (Гиллелю, Sab. 31а, и рабби Акибе,
Ab. R. Nachm. xxvi, f. 27а). Для евангельского учения характерна
формулировка положительная - не просто воздержание от зла, но активное
добро.
7:22 В оный День - терминологическое обозначение Страшного Суда.
11:12 По-видимому, место это имеет мистический смысл. При другом
понимании: "...и насильники разоряют его".
11:19 Но оправдана Премудрость делами своими. Другое чтение: "детьми
своими".
16:18 И Я говорю тебе: ты - Петр, и на этой Скале Я воздвигну Церковь
Мою. В кумранском документе, который принято называть "Устав общины" (IQ
S), мы встречаем следующие уподобления для праведных членов совета
общины, на праведности которых зиждется самое бытие общины: "то стена
испытанная, драгоценный краеугольный камень, да не сотрясутся его устои"
(VIII, 7-8, пер. К. Б. Старковой, в кн.: Тексты Кумрана, введение, пер. и
комментарии А. М. Газова-Гинзберга, М. М. Елизаровой и К. Б. Старковой,
СПб., 1996, с. 125).
26:23 Опустить руку именно в блюдо, стоящее перед Иисусом (при очевидном
наличии хотя бы еще одного блюда за столом), означает в традиционном,
кодексе Востока претензию на особую степень дружеской близости и
доверительных отношений. Обычная древ-
Комментарии к Евангелию от Матфея 205
У ............. ...................
няя символика совместного вкушения еды в этом пункте особенно
усиливается.
26:29 Дня того - характерный случай, когда самое простое слово "день"
выступает как эсхатологический символ и термин.
26:30 <Пасхальное славословие> - халлель, входящий в обрядность иудейской
Пасхи. Гора Маслин - высокий холм к востоку от Иерусалима, отделенный от
города оврагом реки Кидрон. В традиционном переводе - "Масличная гора";
церковнославянская транскрипция греческого топонима -"Елеон" ("Елеонская
гора"). На холме до сих пор растут маслины (есть очень старые деревья).
26:31 Ср. Зах 13:7.
26:36 Гефсимания (евр. "Дом Точила", т. е. место, где было устройство для
выдавливания сока из виноградных гроздьев) - место на западном склоне
Горы Маслин.
26:47 Один из Двенадцати - высокое избрание Иуды еще раз многозначительно
подчеркнуто (на ином языке, чуждом миру Евангелий, это можно было бы
назвать трагической иронией).
26:50 Любезный - греч. етаХре. Так же обращается в притче царь к рабу,
явившемуся на брачный пир без подобающего одеяния(Мт 22:12).
26:64 Ср. Дан 7:13; Пс 109/110:1.
26:73 В талмудической литературе встречается отголосок анекдотов о
галилейском говоре, не всегда понятном жителям Иерусалима и забавлявшем
их.
27:2 Право приговаривать к смертной казни римские оккупационные власти
удерживали за собой. Приговор, вынесенный
206
Комментарии к Евангелию от Матфея
иудейским Синедрионом, нуждался в формальном утверждении римского
наместника.
27:6 Обсуждение казуистических вопросов, касающихся пожертвованных Храму,
но ритуально нечистых денег, характерно для исторического фона эпохи и
среды.
27: 9-10 Ср. Иер 32:6-15, Зах 11:12-13.
27:34 По-видимому, имеется в виду "одуряющая" и потому уменьшающая
страдания смесь вина с миррой (ср. Мк 15:23), которую набожные иудеянки
(ср. Лк 23:27) из милосердия предлагали осужденным на мучительную казнь.
Иисус отказался от этого наркотического напитка.
27:46 Ср. Пс. 21/22:2. Цитата отсылает к псалму в целом и постольку не
должна быть однозначно понимаема как возглас отчаяния.
Комментарии к Евангелию от Марка
Предыдущая << 1 .. 66 67 68 69 70 71 < 72 > 73 74 75 76 77 78 .. 157 >> Следующая