Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Собрание сочинений Аверинцев Сергей - Аверинцева Н.П.

Аверинцева Н.П. Собрание сочинений Аверинцев Сергей — Дух и литера, 2004. — 492 c.
Скачать (прямая ссылка): sergeyavrincevsobraniesocheneniy2004.djvu
Предыдущая << 1 .. 92 93 94 95 96 97 < 98 > 99 100 101 102 103 104 .. 157 >> Следующая

вопрос о женском почине в этом деле приобретал и для Палестины, для
евреев неожиданную конкретность: именно так поступила de facto Иродиада,
оставив своего мужа Филиппа и выйдя за Ирода Антипу, - брак, порицание
которого стало ближайшей причиной расправы над Иоанном. Но через
некоторое время конкретность эта исчезла; и если Мт действительно, как
есть все основания полагать, написан для палестинских иуде-охристиан (ср.
A. J. Saldarini, The Gospel of Matthew and Jewish-Christian Conflict in
the Galilee, in: The Galilee in Late Antiquity, ed. by L. I. Levine, The
Jewish Theological Seminary of America, Cambridge, Mass., 1992, p. 23-
38), вполне понятно, что там отбрасывается упоминание ситуации, по
иудейскому закону теоретически безусловно невозможной.
10:17 Никто не благ, только Бог единый. Вполне понятным образом это место
широко использовалось в полемике гностиков и ариан против ортодоксальной
христологии. Защитники последней должны были предложить свою
интерпретацию. Например, в толкованиях св. Ефрема Сирина на Диатессарон
по поводу этих слов говорится: "А Сам Ты, Господи, разве не благ? [...] И
разве пришествие
266
Комментарии к Евангелию от Марка
Твое - не пришествие блага? "Но Я, - говорит Он, - не от Себя пришел",
[ср. Ио 5:43] И разве дела Твои не благи? "Отец Мой, Который во Мне, -
говорит Он, - творит дела эти"" [ср. Ио 5:36, 10:38 и др.]. У
византийского автора XI в. Феофилакта Болгарского мы читаем в толковании
на это место: "А почему Христос отвечал ему так: "никто не благ"? Потому
что тот подошел ко Христу как к простому человеку и как к одному из
многих учителей. Христос как бы так говорит: если ты почитаешь Меня
благим, то в сравнении с Богом ни один человек не благ [...]. Кроме того
[...] Господь дает ему и другой урок: если он хочет с кем-то беседовать,
то говорить он должен без лести, а корень и источник благости знать один
- Бога [...]" (Благовестник. Толкование на святые Евангелия блаж.
Феофилакта, архиеп. Болгарского, СПб., б. г., с. 228.
10:25 Удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти
в Царство Небесное. Попытки придать образу внешнюю правдоподобность,
истолковав "верблюда" как верблюжий волос или "игольное ушко" как
особенно низкий и тесный проход в стене Иерусалима, в наше время
оставлены. Иисус употребил резкую, дра-стическую гиперболу, то ли взятую
из фольклорного обихода, то ли созданную тут же, на глазах у слушателей.
Сходные гиперболы весьма нередки в талмудической литературе, входя в
систему учительной стратегии: они должны своей неожиданностью пробуждать
утомляющиеся умы учеников.
10: 51 Раввуни - форма обращения, встречающаяся не только в Евангелии от
Иоанна 20:16, но также во фрагментах палестинских таргумов, т. е.
арамейских переложений библейских текстов, найденных около столетия тому
назад в Каирской генизе (см. Genisa Ms С Gen 32,19; Ms Е, Gen 39, 7; ср.
P. Naumann, Targum. Вгьске zwischen den Testamenten I, Konstanz, 1991, S.
21-22).
11:1 Виффаггия и Вифания. Два ближайшие селения при подходе к Иерусалиму
по дороге от Иерихона. Вифания привлекает к себе в последние десятилетия
особый интерес археологов; помимо несом-
Комментарии к Евангелию от Марка
267
ненных следов очень раннего христианского культа, как кажется, имевшего
иудеохристианские черты, ставится вопрос о ессейском поселении. Ср. В.
Pixner, Bethanien bei Jerusalem - eine Essener-Siedlung, in: B. Pixner,
Wege des Messias und Stfltten der Urkirche, 2. Aufl., Gieflen, 1994, S.
208-218; R. Riesner, Essenerund Urgemeinde in Jerusalem, 2. Aufl., 1998,
S. 105.
Масличная гора. См. ниже к 13:3.
11:2 На которого еще не садился никто из людей. Это делает его ритуально
пригодным для сакрального употребления (ср. Чис 19:2; Втор 21:3); с этим
же мистическим принципом связано и Девственное Зачатие, и погребение в
гробнице, где еще не был никто погребен (Лк 23:53).
11:9-10 Осанна (евр. ю nirtm [mrr мк] {[анна YHWH] horn и а нна}) - букв,
"[о, Господи,] спаси же!" Такое восклицание было принято при вступлении
праздничного шествия во Храм. Общий контекст этого и последующего
восклицания "Благословен, Кто приходит во имя Господне" дает Пс.
117/118:25-26, вообще особенно важный для круга мессианской символики
(ср. ниже примечание к 12:10-11); в нем одно за другим следуют два схожих
и особо эмфатических восклицания, каждое из которых в еврейском
молитвенном обиходе может быть повторяемо по два раза, - "О, Господи,
спаси же! О, Господи, помоги же!". Впрочем, уже в новозаветные времена и
даже ранее лексема "осанна" ввиду своего культового употребления могла
трансформироваться в живом народном восприятии из мольбы о спасении в
славословящий возглас (ср. R. Н. Gundry, The Use of the Old Testament in
St. Matthew's Gospel, Novum Test. Suppl. 18, Leiden, 1967, p. 40-43).
Мидраш к тому же псалму (Midrash Tehillim 118) повествует о свойственных
Иерусалиму как цели паломничества обычаях хорового ритуального обмена
Предыдущая << 1 .. 92 93 94 95 96 97 < 98 > 99 100 101 102 103 104 .. 157 >> Следующая