Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Речевой этикт русско французкие соотвецтвия - Формановская Н.И.

Формановская Н.И., Соколова С.С. Речевой этикт русско французкие соотвецтвия — М.: Высшая школа, 1989. — 111 c.
Скачать (прямая ссылка): rechevoyetiket1989.pdf
Предыдущая << 1 .. 7 8 9 10 11 12 < 13 > 14 15 16 17 18 19 .. 32 >> Следующая

- Je voudrais vous (te) souhaiter du bonheur !
—Je voudrais vous (te) souhaiter de bien soutenir votre (ta) th?se !
Пожелания могут иметь форму не только простых, но и сложных предложений как по-русски, так и по-французски:
45
— (Я) желаю Вам
(Я) хочу пожелать Вам
— (Я) хочу, чтобы ...
—Je vous souhaite que +
придат. пред, пред. с глаг. в Subj. pres.
—Je veux vous souhaiter que + придат. пред. с глаг. в Subj. pres.
—Je veux que + npud. пред. с глаг. в Subj. pres.
Пожелания в официальной обстановке включают глаголы разрешить, позволить и permettre: —Разрешите
(позвольте) пожелать вам + существительное в род. пад. (инфинитив; чтобы). Например:
Permettez-moi de vous souhaiter + subj. или (de + инфинитив) —Permettez-moi de vous souhaiter bonne chance !
—Позвольте пожелать -Permettez-moi de vous
вам все подготовить souhaiter de tout ргёрагег
вовремя! к temps !
—Разрешите пожелать —Permettez-moi de vous
вам успеха! souhaiter de rdussir !
Выражение благодарности может уточнять, за что бла-
годарят:
— Спасибо!
— Спасибо за пожелания! —Спасибо за добрые пожелания!
—Merci !
—Merci de vos voeux ! —Merci de vos bons (meilleurs) vosux !
Ответные реплики-пожелания довольно однотипны:
•И вам желаю счастья!
•Вам тоже желаю успехов!
¦И Вам тоже!
-И Вам того же! (желаю)
- Moi aussi, je vous souhaite du bonheur !
- Moi aussi, je vous souhaite du succ&s !
—A vous de тёте !
- (De mon cotd), je vous souhaite (повторяется ранее высказанное пожелание)!
46
Например:
— Со своей стороны, советую вам наверстать материал занятий, которые вы пропустили!
Ответная реплика может
иие задуманного:
—Надеюсь на это.
—Надеюсь, что это будет так.
—Надеюсь, что это сбудется.
—Хорошо было бы...
—Хорошо бы...
— Хорошо было бы туда поехать летом.
—Хорошо, чтобы это было так!
— Хорошо, если бы это было так!
—Неплохо бы, если бы это было так!
—De mon coie, je vous souhaite de rattrapper les cours que vous avez man-qu6s !
отражать надежду на псполне-
—Je 1'esp^re.
—J'esp?re qu'il en sera (serait) ainsi.
—J'esp?re que 5a rdussira.
— Ce serait bien de + инфинитив
— Ce serait bien d'y aller en ?t?.
— Ce serait bien qu'il en soit ainsi !
— Ce ne serait pas mal qu'il en soit ainsi !
БЛАГОДАРНОСТЬ
Благодарность, как правило, является откликом на конкретное действие или словесное проявление внимания. Спасибо!—Merci !—наиболее употребительное, стилистически нейтральное выражение благодарности:
— Спасибо вам (тебе) за —Merci pour (de)+ сущест-+ существительное в вительное (Merci pour tes вин. пад. (Vos) suggestions) ! Je
vous (te) remercie pour + существительное.
Такому проявлению благодарности, как Большое спасибо! по-фраицузски соответствуют, по крайней мере, 5 современных употребительных вариантов: Merci beaucoup !
47
—Mille mercis ! — Mille fois merci ! —Grand merci !
— Merci infiniment !
Следует помнить, что Grand merci ! употребляется не так часто, как три первых клише; пятый вариант —Merci infiniment ! является наиболее вежливым:
—Je vous ai apportd une mappe-monde en cou-Ieurs.
—Большое вам (тебе) спасибо + существительное в вин. пад. Например: - Спасибо тебе большое за помощь!
—Я вам очень благодарна за бескорыстное сотрудничество!
— Спасибо за то, что... Например: — Спасибо, что выручил(-и) меня!
—Благодарю!
- Благодарю вас (тебя) — за ...
- Благодарю вас, что пришли нас навестить!
— Merci infiniment !
¦ Merci beaucoup pour + существительное". - Je vous (te) remercie pour + существительное". - Merci beaucoup pour ton aide ! ¦Je vous (te) remercie beaucoup pour votre cooperation d?sint?res-s?e !
•Merci de + инфинитив: Merci de m'avoir dd-раппё !
¦Merci !
-Je vous (te) remercie !
Je vous remercie de +
инфинитив:
Je vous remercie de venir nous voir !
Благодарность может выражаться эмоционально. На-
пример:
— От души благодарю вас (тебя) за + существительное в вин. пад.
— От всей друши благодарю вас (тебя) за +
существительное в вин. пад.
— Сердечно благодарю вас (тебя) за + существительное в вин. пад.
48
-Je vous (te) remercie de tout coeur pour + существительное.
-Je vous (te) remercie du fond de mon ame pour +
существительное.
-Je vous remercie vivement
+ существительное.
Стереотипы благодарности в русском языке чдето включают краткое прилагательное благодарен.
— Я благодарен (-рна) вам — Je vous (te) remercie ! (тебе)!
— Я благодарен(-рна) вам (тебе) за + существительное в вин. пад.
— Я благодарен(-рна) вам (тебе) за то, что + инфинитив.
— Благодарю вас (тебя), что пришли (пришел) вовремя.
—Je vous (te) remercie + существительное (Je vous remercie pour votre bontd).
—Je vous (te) remercie de
+ инфинитив.
—Je vous (te) remercie de venir к temps.
Наряду с указанными стереотипами благодарности существуют и другие, включающие наречия — интенсифика-торы очень, так, как, глубоко, крайне, чрезвычайно-.
— Я очень, так благода- — Je vous (te)
рен(-рна) вам (тебе)!
— Как я благодарен вам (тебе)!
— Я вам так признателен (-льна)!
— Я вам глубоко признателен (-льна)!
Предыдущая << 1 .. 7 8 9 10 11 12 < 13 > 14 15 16 17 18 19 .. 32 >> Следующая