Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Очерки социально-экономических отношений Руси 7-8 веков - Смирнов И.И.

Смирнов И.И. Очерки социально-экономических отношений Руси 7-8 веков — Москва , 1963. — 366 c.
Скачать (прямая ссылка): ocherkisocekonomotnosheniyrusi1963.djvu
Предыдущая << 1 .. 189 190 191 192 193 194 < 195 > 196 197 198 199 .. 200 >> Следующая

170
адскриптициев".
Конечный вывод по вопросу об отарице сделан С. В. Юшковым ¦ в несколько
условной форме: "Если отарица есть peculium на русской почве, то она
могла образоваться только по выделу от господина или во всяком случае с
молчаливого согласия господина. Вероятно, она включала малоценное
имущество - одежду, возможно мелкий домашний скот".171
Разыскания И. И. Яковкина, П. А. Аргунова и С. В. Юшкова по вопросу об
"отарице" хотя, несомненно, дали много ценного, однако все же не решали
вопроса ни о юридической природе, ни об экономической сущности отарицы
закупа.
Особенно существенным недостатком, присущим всем трем названным
исследователям, является то, что вне сферы их внимания осталась земельная
основа "отарицы". Между тем, без раскрытия земельной основы "отарицы"
невозможно понять ее существо.
Материалы о земельной основе "отарицы" были введены в научный оборот Е.
Ф. Карским, который в комментарии к своему изданию Русской Правды по
Синодальному списку привел определение "отарицы", содержащееся в словаре
белорусского языка Носовича: ",,Атарица"-частица земли засеянная
работником или работницей в свою пользу, по условию с хозяином. Атарицу
свою жнець".172 Карский же привел и языковую парал-
170 С. В. Ю ш к о в. Очерки, стр. 80. Следует отметить одну неточность,
допущенную С. В. Юшковым. Материалы о peculium'e у адскриптициев приводит
не И. И. Яковкин, а П. А. Аргунов.
171 С. В. Юшков. Очерки, стр. 80.
172 И. И. Н о с о в и ч. Словарь белорусского наречия. СПб., 1870, стр.
9; Е. Ф. Карский. Русская Правда, стр. 103.
- 353 -
лель к слову "отарица-атарица", указав на литовское "ataras- борозда".173
Материалы Карского были должным образом оценены Б. А. Романовым,
увязавшим их с гипотезой Хлебникова о вступлении закупа в зависимость
вместе с своей землей и построившим на их основе свое объяснение
"отарицы" как участка земли, "который закуп обрабатывает на себя",174 При
этом "отарицей" закупа могла быть и "своя земля" закупа, поскольку "о
ролейном закупе давно уже было высказано предположение, что он вместе с
собой влек в зависимость и "свою землю" (Хлебников). И "это весьма
вероятно". Но "отарица" также могла представлять собою "участок,
выделенный господином закупу, как выражалось много позднее литовско-
русское право, на "присевок"".175
Предложенное Б. А. Романовым построение представляется мне блестящим
решением трудной проблемы "отарицы". Прежде всего, оно "делает понятной
борьбу вокруг "отарицы" как борьбу за обезземеление ролейного закупа,
отразившуюся в ст. 59".176 Во-вторых, и это самое главное, оно подводит
прочную базу под полученные на основе рассмотрения ст. ст. 57, 58 выводы
о наличии у закупа собственного хозяйства, собственной пашни.
Наконец, взгляд на "отарицу" как на землю ("свою" ли или данную
господином), находящуюся в обладании у закупа, находится в полном
соответствии с рассмотренными выше материалами о земле, которые относятся
к закупам великого княжества Литовского, где представлены самые различные
разновидности этой "отарицы", говоря словами Русской Правды.
Возвращаясь к термину "отарица" в переводе "Пандект" Никона Черногорца,
следует, мне кажется, несколько иначе, чем П. А. Аргунов, взглянуть на
"не очень точный перевод" этим термином греческого подлинника. Конечно,
русское "отарица" не адекватно греко-римскому nsxooXioVj peculium. Но эта
неадекватность является лишь частным проявлением общих различий между
нормами греко-римского права рабовладельческого общества и нормами права
феодальной Руси.
Однако с учетом того соотношения, которое существовало между нормами и
институтами греко-римского права, отраженного в подлиннике "Пандект"
Никона Черногорца, и нормами и институтами права Руси, отраженного в
славянском переводе "Пан-
177
дект", ' чрезвычайно показательно то, что для передачи термина
173 Е. Ф. Карский. Русская Правда, стр. 103.
174 Б. А. Романов. Люди и нравы, стр. 98.
175 Там же.
176 "Правда Русская". Учебное пособие, стр. 72.
177 Срезневский, отмечая, что "язык перевода "Пандект" Никона Черногорца.
.. с особенным русским оттенком" и что в тексте перевода имеются "слова,
обозначающие особенности русского быта", приходит к выводу, что этот
перевод "сделан при участии русского человека" (И. И. С р е з н е в-
_ 354 _
¦arexooXiov переводчик избрал именно "отарицу". Из этого не следует,
конечно, что "отарица есть peculium на русской почве", как предлагает
считать С. В. Юшков. Но из такого перевода вытекает, что из институтов
феодальной Руси, современных переводчику "Пандект" Никона Черногорца,
"отарица" казалась ему самой подходящей для передачи термина подлинника,
являясь тем самым наиболее близким аналогом греко-римского peculium'a.
Основанием для этой аналогии служило то, что в обоих случаях - и
peculium, и "отарица" - это был определенный хозяйственный комплекс,
находившийся в обладании зависимого человека и в какой-то мере
отграниченный от основного комплекса хозяйственных благ того господина,
Предыдущая << 1 .. 189 190 191 192 193 194 < 195 > 196 197 198 199 .. 200 >> Следующая