Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 7 8 9 10 11 12 < 13 > 14 15 16 17 18 19 .. 239 >> Следующая

формальную и содержательную - сущность предмета изучения
(словообразовательный тип - как триединую общность форманта,
словообразовательного значения производного слова и характера
производящей основы), повсеместное признание находит принцип частеречной
классификации материала как основной и важнейшей модели его изучения. Это
связано с тем, что часть речи - комплексная языковая категория,
сочетающая в себе свойства грамматических и лексических категорий. А это
в полной мере соответствует сущности явлений словообразования,
характеризующихся, как известно, теми же параметрами.
В связи с этим основная модель сопоставительного описания
словообразовательных подсистем русского и украинского языков
представляется в виде иерархически сконструированной схемы критериев, в
соответствии с которыми распределяется лексический материал, содержащий
производные.
Наиболее общий критерий деления - вычленение форм по частеречному
признаку: имя существительное, имя прилагательное, глагол, - именно такие
подразделы рассматриваются в данной работе. Внутри отдельных частей речи
определяются: способ
1 Нещименко Г.П. Указ. соч. - С. 68.
Сопоставительное словообразование рус. и укр. языков
словообразования, общий тип содержательно-номинативной структуры, то есть
способ наименований, его значение - мутационное, предметно-
характеризующее, модификационное или транспозиционное, характер
мотивирующего слова (принадлежность к определенной части речи),
словообразовательная категория производных слов, словообразовательный
тип, конструируемый в рамках словообразовательной категории на основе
словообразовательного форманта (определяется степень его продуктивности,
центральный или периферийный характер) и др.
Традиционно сопоставительное изучение близкородственных языков
рассматривается нередко как изучение межъязыковых сходств и различий,
которое должно составить основу дальнейших типологических обобщений.
Принимая такую задачу исследования как одну из возможных, трудно, однако,
не отдать должное несколько иной исследовательской позиции, протестующей
против такого занижения статуса сопоставительного языкознания как некоей
вспомогательной дисциплины прикладного, эмпирического характера
Соответственно этой позиции задачей иссле-дователя-сопоставителя является
выявление сходств и различий не как самоцель, а как путь к углубленному
познанию языковых закономерностей, в том числе универсалий 2.
В связи с этим сущность сопоставительного исследования предлагается
рассматривать скорее как системно-функциональное сопоставление
изофункциональных явлений, а не только как статично-типологическое их
описание. Кроме двух названных, объектом сопоставительного исследования
может быть и функционально-социологический аспект. Каждый из них имеет
свои цели и задачи, свою методику описания и в различных аспектах
представляет феномен языка в области словообразования.
В условиях слабой разработанности проблемы сопоставительного
словообразования русского и украинского языков названные выше аспекты
описания представляются вполне правомерными не только как восполняющие
определенный пробел в этой области науки о языке, но и в методологическом
плане - как попытка разноаспектного освещения одной из сложных областей
сопоставительного языкознания.
Предваряя собственно сопоставительное исследование русского и украинского
словообразования, следует упомянуть о не-
1 См.: Нещименко Г.П. Указ. соч. - С. 63.
2 Там же.
Сопоставительное словообразование рус. и укр. языков
которых наиболее общих тенденциях развития словообразования обоих языков,
закономерно следующих из наблюдений, сделанных в ряде специальных работ
Прежде всего - это положение о том, что развитие родственных и
типологически близких словообразовательных систем русского и украинского
языков характеризуется общей направленностью, обусловленной едиными и
общими для этих языков внешними, нелингвистическими факторами (условиями
социальной действительности). В рамках этой направленности и происходят
основные сдвиги в функционировании обеих словообразовательных систем.
Эти сдвиги в специальных исследованиях определяются общим понятием "роста
агглютинативности" в процессах словообразования 2, обусловленных бурным
развитием процессов словопроизводства и усилением продуктивности ряда
словообразовательных типов. Агглютинативность в семантике и структуре
производного слова, проявляющаяся в свободном скрещивании морфем, с одной
стороны, а с другой - в устранении их многозначности, в увеличении числа
однозначных морфем и т. д., влечет за собой увеличение регулярности ряда
моделей, уменьшение (потенциального) набора словообразовательных единиц и
т. д. Иначе говоря, усиливается автоматизация в процессах
словопроизводства, происходит упрощение некоторых словообразовательных
процедур, в частности, ряда морфонологических чередований. Наблюдается
врастание в парадигму одной лексемы слов разных частей речи, как,
Предыдущая << 1 .. 7 8 9 10 11 12 < 13 > 14 15 16 17 18 19 .. 239 >> Следующая