Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 145 146 147 148 149 150 < 151 > 152 153 154 155 156 157 .. 239 >> Следующая

значения в обоих языках может быть решена лишь с известной долей
вероятности, так как элативные формы могут выражать и суперлативное
значение: Курлович - сильнейший человек в мире 11 ...npoudiMO лабиринтом
eid свого реченця, де щонайбыьша з нагород i найчестша - мета... (В.
Стус). В то же время элативное значение могут выражать и обычные формы
превосходной степени. Показателем суперлативности значения является
возможность трансформации типа Он самый умный человек - Он самый умный из
людей Ц Bin найрозумнжа людина - Bin найрозумпжий з людей. Кроме того,
можно выделить следующие лексические и синтаксические условия,
способствующие формированию элативного значения:
1) образование превосходной степени от качественных слов со значением
разнородной множественности:... тенденции в политике самые противоречивые
(Известия); В этом удивительном для него человеке сочетались самые,
казалось бы, взаимоисключающие качества (В. Максимов) // Особистий настрш
члетв комки був най-р'пноматтшшим (Григорш Тютюнник);
2) при сочетании наречий с перфектами, инфинитивами и императивами: идите
быстрее! Это нужно сделать самым тщательным образом Ц Треба було к 'шчати
якнайшвидше (Григорш Тютюнник); Коли eei тшли з барака, вт якяайтеплже
закутався в свою заробтчанську одежину (М. Стельмах);
3) при наличии в семантике производящих качественных слов сем сильной
отрицательной или реже положительной оценки: Самая свирепая цензура,
самые плотные идеологические заслоны бессильны приостановить циркуляцию
идей (Известия); Но самые великолепные цифры должны ложиться в цельную
концепцию (Известия) // ...посилали гшщв i3 записками Оксена, в яких
найсувортим словом вимагалося, щоб коваль негайно повертався в село i
роздмуху-вав горен (Григорш Тютюнник); В давшхлтописах наших есть од-не
onoeidamn, що зворушуе у серщ НайсвятШ почування (М. Вороний). Оценочный
признак может интенсифицироваться модальными частицами: Ничто не сходит с
рук. Ни самый малый крюк С дарованной дороги (Е. Евтушенко) // Ну,
поговоримо ж любенько: треба повшчатися i найхутше (М. Старицький).
В сопоставляемых языках можно выделить такие семантические инварианты
непозитивных степеней сравнения:
Категория степеней сравнения
1. Общим значением сравнительной степени следует признать "выражение
признака данного предмета (или признака. - А. К.) по сравнению с
признаком другого предмета (или признака. - А.К.)" '• Однако следует
учитывать, что роль "другого предмета или признака", то есть объекта
сравнения, может играть одноименный (чаще всего неэксплицированный)
субъект или предикат, отличающийся от субъекта сравнения некоторыми
дифференцирующими признаками. В связи с этим необходимо различать
гетерорелятивное и гоморелятивное значение компаратива, представляющее
первую ступень деления общего значения на более частные, контекстуальные.
Особо выделяется соотносительное значение.
1) В свою очередь, гетерорелятивное значение может быть:
а) общепревышающим - Петр умнее Ивана // Петро розум-нший за 1вана;
Двигаться полезнее, чем лежать Ц Рухатися корис-шше, шж лежатщ
б) ослабленного превышения - Петр поумнее Ивана. В украинском это
значение передается описательно - Петро дещо розум-нший за 1вана.
2) Гоморелятивное значение зависит от характера дифференциации
одноименных субъекта и объекта сравнения и подразделяется на:
а) релятивно-атрибутивное, одноименные аргументы которого различаются
атрибутивными признаками - Белый цветок красивее, чем красный Ц Ыла квтка
красивши, шж червона\
б) релятивно-циркумстантивное - одноименные аргументы находятся в разных
обстоятельствах:
• релятивно-динамических (в разных временных планах) - Раньше люди были
выносливее; Все тише становится эхо Ц Ранте люди були витривалтими; Усе
тихшою стае луна;
• релятивно-локативных (в разных местах) - В лесу ветер слабее, чем в
поле; В жидкости тело вращается медленнее, чем в газах // Улш eimep
слабкший, шж у полг; Уpiduni mino обертаеться новЫьтше, шж у газах;
в) релятивно-альтернативное (при нахождении одноименных аргументов в
разных альтернативных мирах) - Встреча могла бы быть теплее; Стена должна
быть выше; Спортсмен мог бы бежать
1 Шемкин М.А. О Семантической структуре степеней сравнения прилага-
тель1|ых, частных значениях и морфологических формах. - С. 74.
339
Сопоставительная морфология рус. и укр. языков
быстрее Ц Зустргч могла б бути теплтою; Стша мае бути вищою; Спортсмен
лиг би б1гти швидше;
г) релятивно-нормативное - в объектной части могут находиться обороты,
эксплицирующие нормальную, обычную степень признака: ...чем обычно,
...чем всегда, ...чем нормально Ц ...шж звичайно, ...шж завжди, ...шж
нормально. В русском языке значение превышения субъективной нормы
передает префиксальный (реже аналитический) компаратив в указанных ранее
позициях: Фотограф выбирал пейзаж посимпатичнее; Горожане посостоятельнее
могут позволишь себе купить это; Более старые деревья будут вырубаться
раньше. В украинском формирование подобного значения обусловливается не
Предыдущая << 1 .. 145 146 147 148 149 150 < 151 > 152 153 154 155 156 157 .. 239 >> Следующая