Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 156 157 158 159 160 161 < 162 > 163 164 165 166 167 168 .. 239 >> Следующая

украинского языка уравнивает в правах формы, находящиеся в русском языке
за пределами литературной кодифицированной нормы.
1 См.: Русская грамматика. - М., 1980. - С. 267.
363
Сопоставительная морфология рус. и укр. языков
VII. КАТЕГОРИЯ ЛИЦА
В русском и украинском языках категория лица является одной из основных
глагольных категорий, важным предикативным глагольным признаком. Лицо
может быть выражено одновременно и в субъекте, и в предикате предложения.
Категория лица выражается в обоих языках морфологическими и
синтаксическими средствами. Синтаксически лицо выражается соединением
личного местоимения и глагола, глагол выступает в форме, коррелирующей с
соответствующим местоимением. И в русском, и в украинском языке лицо
выражается двумя лексемами раздельно, то есть аналитическим способом.
Ср.:
Я наблюдаю // Я спостериаю;
Ты наблюдаешь // Ти cnocmepizaem;
Он наблюдает // Bin cnocmepieae.
Значение лица может выражаться морфологически в сказуемом - глаголе в
формах настоящего и будущего времени при помощи соответствующих личных
окончаний. Ср.:
Я разговариваю // Я розмовляю;
Он позовет друга // Bin покличе друга.
Категория лица выражена также в форме повелительного наклонения:
Андрей, позови своего друга // Андрт, поклич свого друга.
Поскольку лицо выражается морфологически соответствующей формой
сказуемого, употребление личного местоимения в обоих языках является
факультативным.
Противоположная ситуация в случае, если сказуемое выражено формой глагола
прошедшего времени. Личное местоимение оказывается необходимым, как
показатель лица подлежащего. Личное местоимение является связующим звеном
для всех трех форм: временной парадигмы, например, 1-го лица ед. числа:
Я говорил // Я говорив;
Я говорю // Я говорю;
Я буду говорить // Я говоритиму (буду говорити).
Поскольку личное местоимение является: а) необходимым и единственным
выразителем категории лица в прошедшем времени; б) одним из выразителей
этой категории в настоящем и в бу-
Категория лица
дущем времени, то для парадигмы всех трех времен личное местоимение не
представляется факультативным. Из вышеприведенных примеров видно, что
сказуемое в форме будущего времени несовершенного вида в русском языке,
выраженное при помощи вспомогательного глагола и инфинитива, может
переводиться на украинский язык двояко: при помощи вспомогательного
глагола и без него.
Личное местоимение необходимо, если сказуемое выражено в русском языке
причастием, именем существительным и именем прилагательным, так как
является единственным показателем категории лица. Напр.: Мы,
нижеподписавшиеся. Ты большой сноб. Ты совсем больной. Я постоянно
оглядываюсь, ухожу (здесь и личная форма глагола является выразителем
категории лица).
В украинском языке личное местоимение необходимо как единственный
показатель категории лица, если сказуемое выражено именем существительным
или именем прилагательным. Напр.: Ти ж викладач тституту. Ти був modi
червоний eid сорому.
Глагол-связка быть может быть выразителем одновременно категорий времени
(будущего и прошедшего), лица (будущее время) и наклонения. Ср.:
Я был дома // Я був удома;
Я буду на работе // Я буду на po6omi;
Он был бы уже далеко // Bin був би еже далеко.
Различий в употреблении глагола-связки в русском и в украинском языках не
наблюдается в формах прошедшего и настоящего времени. В форме настоящего
времени украинский язык характеризуется употреблением в большем числе
случаев глагола-связки быть, в то время как в русском языке эта связка
опускается. Чаще глагол-связка в форме настоящего времени встречается в
предложениях с отрицанием в украинском языке, в русском языке глагол-
связка опускается и в предложениях с утверждением, и в предложениях с
отрицанием. Ср.:
Он ненормальный // ВЫ ненормальний (не е нормальний);
Он был ненормальный // Bin був ненормальний;
Он будет ненормальным // Bin буде ненормальним.
В форме настоящего времени глагол-связка не выражает категорию лица,
поэтому данную категорию следует рассматривать при сравнении всей
временной парадигмы с глаголом-связкой.
365 &Ф
Сопоставительная морфология рус. и укр. языков
Отличие русского и украинского языков по показателю частоты употребления
глагола-связки в форме настоящего времени никак не сказывается на
употреблении его в форме будущего времени, где будущее время выражает и
лицо. В будущем времени глагол-связка употребляется в обоих языках с
одинаковой частотой, не является формально необходимой для выражения
категории лица и других глагольных категорий.
В случае, если личные местоимения опускаются, морфологические формы
выражения лица оказываются неполными, если личные местоимения не'
опускаются - полными.
Признак непосредственного либо опосредованного выражения категории лица в
глагольных формах служит критерием разделения этих форм на личные и
неличные. В русском и в украинском языках это разделение является еще
одной стороной выражения глагольной категории лица. К неличным формам
Предыдущая << 1 .. 156 157 158 159 160 161 < 162 > 163 164 165 166 167 168 .. 239 >> Следующая