Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 179 180 181 182 183 184 < 185 > 186 187 188 189 190 191 .. 239 >> Следующая

поет, будучи знаним.
Категория залога
Конструкции актива и пассива могут иметь атрибутивную и предикативную
форму:
Актив: Мальчик читает книгу.
Мальчик, читающий книгу.
Пассив: Книга прочитана мальчиком.
Книга, прочитанная мальчиком.
Предикативные конструкции могут быть превращены в атрибутивные
придаточные определительные. Так, устанавливаются цепи трансформации:
1) Мальчик читает книгу ** Мальчик, читающий книгу **¦ Мальчик, который
читает книгу.
2) Книга прочитана мальчиком <-* Книга, прочитанная мальчиком **¦ Книга,
которую прочитал мальчик.
В украинском языке:
1) Хлопчик читае книжку ** Хлопчик, що читае книжку.
2) Книжка прочитана хлопчиком ** Книжка, прочитана хлопчиком ++ Книжка,
яку прочитав хлопчик.
Пассивные конструкции могут быть трехчленными - с указанием агенса и
пациенса (см. выше), двучленными - с опущенным агенсом, и одночленными -
без агенса и пациенса.
Двучленные пассивные конструкции преобразуются в русском языке в активные
неопределенно-личные, а в украинском еще и в безличные с формой на -но, -
то, способной сохранять при себе прямой объект, ср.:
Рус. Дом построен - Дом построили;
Дом строится - Дом строят;
Укр. Книга надрукована - Книгу надрукували;
Книга друкуеться - Книгу друкують;
Книгу надруковано.
В обоих языках имеются причастные предикативы, употребляющиеся в
бесподлежащных предложениях. Таким образом, при них нет объекта в форме
именительного падежа, что колеблет их страдательность: Мне сообщено
Петровым о начале кампании (агенс - Петров в творительном падеже). Но
агенс не только может опускаться, но и отсутствовать по неизвестности,
превращая такую конструкцию в одночленную: В зале накурено; натоптано;
закрыто на учет и др. Залоговые преобразования в актив возможны
посредством неопределенно-личной формы: накурили, закрыли.
В украинском языке причастный предикат всегда требует объекта в
винительном (реже дательном, родительном) падеже (то есть
Сопоставительная морфология рус. и укр. языков
конструкция двучленная), но никогда субъекта творительного: Ствано nicwo.
Йому пороблено. Таким образом, данная конструкция не может быть
интерпретирована как пассивная Залоговое преобразование с необходимостью
требует: Шсня ствана.
Однако такие конструкции иногда рассматриваются как пассивные;
соотносятся они с неопределенно-личными и безличными: Козаченька вбито -
Козаченька вбили/вбило 2.
В современном украинском языке фиксируются предикативные причастия без
винительного падежа, аналогичные русским: в xami прибрано, тихо, гарно;
зроблено багато, а треба ще быьше; бу-ло б сказано - а там... То есть
система залоговых соответствий актива-пассива теряет свою строгость по
мере утраты приглагольных членов - агенса и пациенса.
Атрибутивные конструкции пассива в русском языке легко обращаются в
атрибутивные же конструкции актива (см. выше многочисленные примеры типа:
дом, построенный рабочими - рабочие, построившие дом). В украинском языке
такая замена невозможна, ввиду несовпадения лексем по классам актива-
пассива, ср.: будинок, збудованийробтниками (требование переходности) -
робтники збудували (? !) будинок (требование непереходности).
Особый интерес в плане организации конструкций актива-пассива
представляет в обоих языках так называемый описательный пассив. Это
страдательные причастия в предикативной функции, в русском языке - в
краткой форме, в украинском - в полной. Ср.: Изумруд был уже окончательно
высушен, вычищен щетками и вытерт шерстяной рукавицей, когда пришел
главный наездник конюшни, англичанин (А. Куприн) // Вони еже вертали з
храму, тато був трохи напитий (М. Коцюбинський).
При этом заметим, что краткие формы настоящего времени в русском языке
очень редки, в украинском - отсутствуют. Поэтому сосредоточим внимание на
страдательном пассиве прошедшего времени - совершенного и несовершенного
вида.
Если в полных атрибутивных формах выражается настоящая страдательность,
то краткие страдательные формы в русском языке выражают результативность,
причем и формы несовершенного вида, о чем говорилось выше; эта
результативность в контексте может сохранять свой статус или видоизменять
его, выступая то как статальный, то как процессуальный пассив 3.
1 Сучасна укршнська лггературна мова: Морфолопя. - С. 417.
2 Безпояско О., Городенська К., Русашвський В. Зазн. праця. - С. 412.
3 Русская грамматика. - Praha, 1979. - С. 271.
420 ""э
Категория залога
В русском языке страдательные краткие причастия несовершенного вида
редки, но по семантике и месту в оппозиции актива-пассива они вписываются
в картину форм совершенного вида, ср.: Эта книга читана/прочитана мною в
детстве - Я читала/прочитала эту книгу в детстве; или: Поле не мерено,
овцы не считаны, а пастух рогат (Поля не мерили, овец не считали).
Процессуальный пассив обозначает страдательное действие: Окно было
открыто ветром, статальный пассив выражает состояние как результат
предыдущего действия: Окно открыто. Лепестки от вишен летят в него (К.
Предыдущая << 1 .. 179 180 181 182 183 184 < 185 > 186 187 188 189 190 191 .. 239 >> Следующая