Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 180 181 182 183 184 185 < 186 > 187 188 189 190 191 192 .. 239 >> Следующая

Симонов).
В конструкциях процессуального пассива допускается появление
производителя действия (ветром - в нашем примере), и он, будучи по
преимуществу выражен формами совершенного вида, соотносится, как правило,
с прошедшим временем (окно было открыто ветром, окно открыто ветром) и
реже с будущим (окно будет открыто ветром). Статальный пассив способен
выражать актуальное настоящее: то есть "окно было закрыто ветром час
назад; оно закрывалось и закрылось", но сейчас мы наблюдаем: окно
закрыто. Статальный пассив может быть назван также перфектным пассивом.
Причину отрыва перфектного пассива от идеи процессуально-сти, которая
лежит в основе причастия, следует искать в совмещении значения
совершенного вида (результат, завершение) и атрибутивном характере
исходного полного причастия.
Позиция предиката не разрушает этих свойств статального пассива,
поскольку краткие прилагательные тоже могут выполнять эту функцию, но
усиливает, способствуя тем самым адъективации.
При разграничении статального и процессуального пассива следует иметь в
виду, что основное значение формы есть статальный, или перфектный,
пассив. Процессуальный же должен быть актуализирован контекстом. В
украинском языке страдательные формы не противопоставлены по времени,
широко образуются от глаголов совершенного и несовершенного вида и,
будучи не скованными структурными формообразовательными ограничениями
краткой формы, свободно функционируют в роли предиката.
Для формы совершенного вида, как и в русском языке, основным значением
является перфектное, а процессуальность обусловливается контекстом.
Активные формы несовершенного вида, выражая одновременность, способны
репрезентировать как процессуальность (легче, чем формы совершенного
вида), так и результативность (см.
Сопоставительная морфология рус. и укр. языков
примеры выше со словом мальована). Таким образом, в украинском языке по
способности выражать действие или состояние формы совершенного вида и
несовершенного сходны.
Важнейшим условием актуализации процессуального значения выступает
присутствие производителя действия и других приглагольных детерминантов,
- напр.: Книга набрана линотипистом в городской типографии; деятель может
подразумеваться: С
растениями были проведены эксперименты (исследователями) // Книга
оформлена художником; Снаряд ырваний (мшером).
Процессуальность может актуализироваться связкой было, повторами, широким
контекстом: При написании работы были использованы материалы словаря,
выбраны иллюстрации из текстов, подсчитаны частоты.
В других случаях страдательный описательный пассив имеет перфектное
значение: Посуда вымыта, полы подметены, комната проветрена - рай.
Ср. на материале украинского языка: Jlicu виру баш, грунт заражений,
болота осушет; Дрова були нарубаю; Ще звечора поклепана коса, тдмазаний
ei3, граблг налагоджет - батько готувався до косовищ (значение
процессуальное(tm)) - Коса поклепана, вози тдма-зат, грабл1 налагоджет, ком
доглянутл, одно слово: хазят (значение статальности). В украинском языке
идентификатором может выступать способность замены конструкций на -но, -
то, возможная применительно к процессуальному пассиву: именительный
объекта заменяется винительным объекта.
Краткий обзор залоговых преобразований показал, что ядром категории
залога в русском языке является противопоставление страдательного и
действительного причастий в атрибутивной форме и конструкций
процессуального пассива и соответствующих ему переходных глаголов.
В украинском языке регулярным чисто залоговым противопоставлением
является оппозиция страдательных причастий и личный глагольных форм.
Стилистически функционирование страдательного залога зависит от его
разновидности - атрибутивной или предикативной. Атрибутивные
полупредикативные конструкции не употребляются в устной разговорной речи
ни в русском, ни в украинском языке. Предикативная позиция страдательного
причастия или позиция нераспространенного определения является для
разговорного стиля естественной.
В языке беллетристики встречаются все виды страдательности, поэтому
полагаем, что ограничением для употребления прича-
Категория залога
стных оборотов в устной речи является только лишь их неядерный характер в
разрезе глубинного синтаксиса. Для того чтобы быть воспринятыми, они
должны быть преобразованы в предикативные единицы, а в процессе
порождения речи - наоборот. И то и другое требует дополнительного времени
и усилий.
При чтении и письме они сокращают объем высказывания (время во власти
говорящего/слушающего), поэтому атрибутивные страдательные конструкции
распространены в письменной речи.
Ср. примеры употребления разного рода страдательных конструкций в
художественной литературе:
Рус. Обе лошади были разделены легкой дощатой перегородкой; кобыла была
выработана прекрасно по той же американской системе; Через несколько
минут Изумруда, уже распряженного, приводят опять к трибуне; с Изумруда
снимают попону и устанавливают его перед ящиком на трех ногах, покрытым
Предыдущая << 1 .. 180 181 182 183 184 185 < 186 > 187 188 189 190 191 192 .. 239 >> Следующая