Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 193 194 195 196 197 198 < 199 > 200 201 202 203 204 205 .. 239 >> Следующая

ирреальных наклонений колебания именительного и творительного падежей
сказуемого в русском и украинском языках нормативное. Напр.: Ты будешь
артистом/артист; Он был вообще деловой человек/деловым человеком (М.
Горь-
Предложение
кий); Дискуссия была бы полезное дело/полезным делом // Змют u,iei угоди
був таемницею/тасмниця (Н. Рибак); Д1д був суворою / жорстокою
людиною/людина (Д. Бедзик); Кожна гвиштвка в руках тмецького солдата була
постриом/постры у спину н/мецько! ре-волюцп (Ю. Смолич). Если определение
подлежащего, выраженного предикативным именем, рассматривается как что-то
нехарактерное, несущественное, временное, тогда в украинском языке такая
именная предикативная форма выражается винительным падежом с предлогом
за. Напр.: Д1д у них за бригадира. Более употребительны предложения
такого типа с наличием согласованной связки быть: Був я i за перекладача,
i за редактора мови (Остап Вишня); Постшно Костя був у партизатв за
ад'ютанта (Ю. Смолич); У косовицю вт став за косаря (Панас Мирний).
В ряде случаев несовпадение родовых и числовых значений подлежащего и
сказуемого сопровождается колебаниями в формах на -л вспомогательного или
полузнаменательного глагола. Напр.: Первый урок оказался/оказалась
история. Ср.: Перший урок виявився/виявилась icmopm.
Если составной частью сказуемого выступает имя существительное в
творительном падеже, глагол-связка согласуется в роде и числе с
подлежащим. Напр.: Полковник был одним из первых лиц по нашему месту (Ф.
Достоевский); Твое доброе слово было мне поддержкой в трудную минуту (Ю.
Казакевич) // Грек назвався Олек-сою, а дружина його - Галиною (А.
Кримський); У бшокл1 вона [постать] стала солдатом (Ю. Яновський); Bin
був не тигром, а радше лисом (М. Рильський). Следует отметить, что если
глагол-связка стоит непосредственно при имени - подлежащем или сказуемом,
- то он координируется с этим именем. Напр.: Ермолай был человек
престранного рода (А. Твардовский); Иванова была хороший инженер; Иудушка
был малый не брезгливый (М. Салтыков-Щедрин); Его слова была ложь Ц Д1д
був людина проста й малописьменна (О. Довженко); Тепер така Шщатива
вважалася справою грЫовною (О. Гончар).
Двусоставные предложения со сказуемым, координируемым прилагательным, в
русском и украинском языках строятся по общей схеме: имя существительное
в именительном падеже (подлежащее) - имя прилагательное (в русском языке
в полной форме, в украинском - в стянутой) в именительном падеже.
Именительный падеж сказуемого этих предложений может чередоваться с
творительным, если в предложении присутствует глагол-связка. Напр.: Утро
свежее. Ветер сильный. Старикашка казался просто-
Сопоставительный синтаксис рус. и укр. языков
душным (А. Писемский) // Bci знайом'1, eei pidiii. Micmo мале (G.
Плужник); Bci мовчазт i серйозт (К. Станюкевич).
Следует отметить, что в русском языке составной частью именного
сказуемого, кроме полной, членной формы, может быть краткая форма. Эти
конструкции различаются смысловыми, грамматическими и стилистическими
оттенками. Как правило, полные прилагательные обозначают признак
постоянный, вневременной. Только в полной форме употребляются
относительные прилагательные и некоторые качественные с определенным
значением. Напр.: Переулок глухой, безлюдный, пустынный; Бедный ты,
несчастный.
В современных русском и украинском языках, особенно в письменной речи,
вместо именительного падежа прилагательного в сказуемом выступает
творительный падеж в структурах с глаголом-связкой. Следует отметить, что
в украинском языке творительный падеж прилагательного-сказуемого
преобладает при связках здава-тися, вважатися, уявлятися, зробитися.
Напр.: Без окуляргв високий тонкий юнакздаеться зовеш безпомгчним (О.
Копиленко); Iзробився я знову незримим та й попхався у палати (Т.
Шевченко).
При других глаголах-связках наблюдается колебание в падеже
именительный/творительный в координации главных членов. Напр.: Bin став
синш, i жили на лоб1 напнулися (Ю. Смолич); Трава ставала рудою, то
сивою, то голубою (I. Вирган); Jlic ставав усе гу-етшим та темнтим (К.
Воробйов).
Как и в предикативном существительном, в предикативном прилагательном
формы именительного и творительного падежей по признаку
постоянности/временности не всегда четко противопоставляются. Напр.: Позы
у них были внимательные, лица красные (И. Бунин). В этом предложении
полные предикативные прилагательные выражают признак временный. Колебания
в формах рода в этих конструкциях бывают при координации главных членов в
тех случаях, когда подлежащее - существительное мужского рода называет по
роду деятельности лицо женского пола. Эти предложения в русском и
украинском языках свойственны деловой, официальной речи. Напр.: Врач в
нашей поликлинике новый/новая Ц Наш кербуд задоволений/задоволена. Это
активно развивающаяся форма, обозначающая признак, присущий предмету в
определенный момент. Прилагательное в таких структурных схемах может
Предыдущая << 1 .. 193 194 195 196 197 198 < 199 > 200 201 202 203 204 205 .. 239 >> Следующая