Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 14 15 16 17 18 19 < 20 > 21 22 23 24 25 26 .. 239 >> Следующая

имена
Сопоставительное словообразование рус. и укр. языков
лиц по атрибутивному либо по глагольному признаку. Это большее формальное
разнообразие проявляется как в составе основной продуктивной группы
формантов (-ник, -щик (-чик), -овщик, -ец, -енец, -ан (-чан),
заимствованного -ист), так и формантов с меньшей продуктивностью (или
непродуктивных): -арь, -ач, -ак (-як), -ич, -ин, -ан, заимствованных -ик,
-ант, -ат, -атор и т. д.
Отсубстантивный характер - основной структурный признак этого
словообразовательного типа. Но в ряде случаев - где в основе наименования
лежит признак, соотносящийся как с самим предметом (явлением), так и с
мотивируемым им свойством (отношением), проявляются двойная мотивация и
трудности в точном определении типа модели (напр., студиец от студия и
студийный, ср. также автозаводец, динамовец, электросиловец и т. д.).
Продуктивные словообразовательные типы этой группы имен в русском языке,
как правило, имеют функциональные и структурные соответствия в украинском
языке. Это имена на -ник // -ник (iдесантник, помощник // сотник,
мовник), на -ец (-енец, -инец, -овец) // -ець (-овець, -енець, -анець)
(гвардеец, пораженец, пехотинец, толстовец // запорожець, леншець,
поступовець), а также патронимичные формы на -ич, -ович // -ич, -ович
(Ильич, Петрович Ц Лукич, Васильевич). Очень продуктивны оттопонимические
имена на -ан (-ин), -янин, -чанин // -анин, -янин, -чанин (волжанин,
киевлянин Ц парижанин, втничанин).
Важнейшее структурное отличие русского языка в этой подгруппе имен -
продуктивность суффикса -чик (-щик, -овщик) для образования лиц по
профессии: паркетчик, утильщик, клеймовщик. Рост продуктивности отыменных
моделей на -чик, -щик (в противовес отглагольным), связанный с развитием
производственных процессов, в которых ведущее место начинают занимать
машины, механизмы и т. д., - основа номинации, четко проявляющаяся
тенденция последних лет в русском языке '.
Украинский язык противопоставляется языку русскому значительной
продуктивностью словообразовательного типа с суффиксом -ар (-ер) в
наименованиях профессий (крамар, шахтар, лшар, гример), известного и
русскому, но непродуктивного в нем (аптекарь, главарь, шахтёр, гримёр).
В функционировании этой подгруппы имен в русском языке отмечается ярко
выраженная тенденция к специализации ряда типов, в частности на -[ов]ец и
-анин, формирующих наименова-
1 См.: Русский язык и советское общество. - С. 132.
"Ъ(r) 46
I. Словообразование имен существительных
ния лиц по месту жительства или происхождения: -[ов]ец употребляется при
именах собственных заимствованных (ассириец, гватемалец), -[ч]анин
закрепляется при именах, образованных от топонимов восточнославянских
(горьковчанин, житомирянин, минчанин и др.) В украинском языке
наблюдается та же тенденция, которая, по-видимому, еще не получила
достаточно четкого выражения (ср. полтавець - полтавчанин, луганець -
луганчанин и т. д.), ср. также ассирЫнин - но кубмець, гаванець и др.
Дифференциация значений произошла также между именами на -щик и -[ов]ец:
первые закрепились за наименованиями лиц по профессии (бакенщик,
аппаратчик), вторые - за наименованиями лиц по принадлежности к
учреждению, группе, течению и т. д. (исполкомовец, партиец,
жилуправленец, рабфаковец)2.
В украинском языке функции семантической дифференциации в этом подтипе
имен взяли на себя иные суффиксы: -ник, -ар (в названиях профессий,
напр.: в1зник, робтник; шахтар, каме-няр), -ець (в названиях по
общественной принадлежности, напр.: обком1вець, чернець) и др. Суффиксы -
чик, -щик здесь нередко выступают в параллели с -ник (валютчик -
валютник, кон 'юнктурщик - кон 'юнктурник и др.). К тенденциям, четко
проявляющимся в последнее время в русском языке, в отличие, в частности,
от украинского, относится рост продуктивности отыменных моделей на -чик,
-щик (в противовес отглагольным), что связано с развитием и изменением
характера производственных процессов, в которых ведущее место начинают
занимать машины, механизмы, и по ним - а не по трудовым процессам -
развивается номинация профессий в русском языке 3. Та же тенденция,
закономерно, - как отражение влияния общих внеязыковых факторов - должна
проявляться в языке украинском вместе с развитием в нем
словообразовательной модели на -чик, -щик в профессиональной речи (ср.
екскаваторщик (разг.), генераторщик, обувщик (разг.) и др.).
Малопродуктивные в русском языке формы на -ач (горбач, трубач), -ак (-як)
(рыбак, сибиряк) в целом соответственны идентичным типам в языке
украинском (вусач, циркач; австрЫк, 3axid-няк). Последние выступают в тех
же типах наименований по профессии и территориальной (административной)
принадлежности, однако, по-видимому, здесь их продуктивность слабее, чем
в рус-
1 Русский язык и советское общество. - С. 119-125.
2 Там же. - С. 124-125.
3 Там же. - С. 132.
47
Сопоставительное словообразование рус. и укр. языков
ском языке, компенсируясь активностью в целом суффикса -ар в украинском.
Предыдущая << 1 .. 14 15 16 17 18 19 < 20 > 21 22 23 24 25 26 .. 239 >> Следующая