Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 212 213 214 215 216 217 < 218 > 219 220 221 222 223 224 .. 239 >> Следующая

предложений, а также интонацией.
Следует отметить, что смысловые и синтаксические отношения между частями
сложноподчиненных предложений в рассматриваемых двух языках - русском и
украинском - чрезвычайно разнообразны, хотя структура и типы этих
предложений сходны. В то же время каждый из этих языков имеет свою
специфику связи главного предложения с придаточным, выражающуюся главным
образом в различии союзов и союзных слов, а также указательных
(соотносительных) слов. Нерасчлененные и расчлененные предложения
различаются и характером союзов.
Кроме подчинительных союзов, специфическим средством связи частей
сложноподчиненного предложения являются соотносительные местоимения. В
главной части сложноподчиненных
Предложение
предложений иногда употребляется соотносительное с союзом (союзным
словом) местоимение (или наречие). В таком случае придаточная часть
относится к местоименному слову или сочетанию его со знаменательным
словом. Соотносительные местоименные слова сочетаются (соотносятся) с
определенными союзами (союзными словами), образуя с ними пары: тот - кто,
такой - который, так - что Ц той - хто, такий - який (котрий), так - що
ит. д.
Роль и значение соотносительных местоименных слов в сложноподчиненном
предложении различны. Предложения с конструктивным местоименным словом в
главной части (без которого предложение не может существовать) составляют
большую группу предложений, называющихся местоименно-соотносительными.
Неконструктивное местоимение появляется в предложениях, когда хотят особо
подчеркнуть какое-либо слово, раскрываемое придаточной частью.
2.1. Сложноподчиненные предложения
с изъяснительной придаточной частью
К этому типу относятся сложноподчиненные предложения с придаточными,
которые распространяют одно из слов главной части, нуждающейся в
объектном разъяснении. Придаточная часть этого предложения занимает при
опорном слове позицию, соответствующую позиции косвенного падежа с
объектным значением или позиции подлежащего. Это изъяснительно-объектный
тип. Свойством сочетаться с придаточной частью, выступающей в роли
объектного определителя или вместе с опорным словом образующей
структурную основу предложения, обладают слова определенных лексических
групп со значением речи, мысли, восприятия, чувства, оценки, бытия.
Напр.: говорить, думать, видеть, чувствовать, знать, сообщать, заявлять,
заверять, передавать, настаивать, соглашаться, слышать, вспоминать,
понимать, верить, забывать, признавать Ц говорити, думати, бачити, eidny-
вати, знати, повгдомляти, заявляти, запевняти, передавати, на-полягати,
згоджуватись, чути, згадувати, розумти, eipumu, забу-вати, визнавати и
др.
Опорным словом может быть, кроме названных глаголов, имя существительное,
напр.: сообщение, слух, заявление, ответ, мысль // иовхдомлення, чутка,
заява, eidnoeidb, думка и др.; имена прилагательные, напр.: рад, виноват,
согласен // радий, винуватий, згодний
489
Сопоставительный синтаксис рус. и укр. языков
и др., а также причастия, деепричастия, слова категории состояния.
Придаточные предложения присоединяются к главному при помощи одинаковых
по значению в русском и украинском языках союзов: что, чтобы, будто,
будто бы, как, словно, как будто, как будто бы Ц що, щоб, мов, немое, як,
шби, наче, неначе.
Придаточные изъяснительные могут связываться с главным предложением также
при помощи союзных слов-местоимений: кто, что, какой, чей, который,
сколько 11 хто, що, який, чий, кот-рий, скшки в именительном или
косвенном падежах либо при помощи союзных слов-наречий: как, где, куда,
откуда, когда, почему // як, де, куди, 3eidm, коли, чому и др.
Наиболее продуктивна модель предложений с союзами что Ц що. Напр.: По
весне шептали мне в садах цветы, что нужна, нужна мне в жизни только ты;
Мне кажется порою, что солдаты, с кровавых не пришедшие полей, не в землю
нашу полегли когда-то, а превратились в белых журавлей (Р. Гамзатов);
Пусть думает,что знакомство с ней мне не так уж интересно (Ю. Казаков);
Ласка, еще с утра понявшая, что едут на охоту, навизжавшись и
напрыгавшись досыта, сидела на козлах возле кучера (JI. Толстой) // Що
нишком diembCH по ecix кутках, eidnymu мусимо на власнШ шкур'1 (Ю. Клен);
Треба показати, пояснити, що ceim наш не замерзае i не згасае (О.
Довженко); Япевен, що eid них [rip] на тебе також вшне чимось теплим,
чимось близьким... (О. Гончар); Звук цей ворухнув щось бо-лшне в dymi
Дороша, ein подумав, що завтра йому треба вшжджати i все це покидати (Г.
Тютюнник).
Придаточная часть с другими союзами приобретает различные смысловые
оттенки:
1) с союзом будто // шби, тбито получает значение предположительности или
недостоверности сообщаемого, напр.: Но вчера приснилось мне, будто принц
за мной примчался на серебряном коне (И. Резник) // Тим часом пан noi'xae
до Micma й пожал1вся, шби Джеря бунтуе громаду (I. Нечуй-Левицький); А
казали, тбито па-нич ваш машин з Америки навиписував, на машини хоче
Предыдущая << 1 .. 212 213 214 215 216 217 < 218 > 219 220 221 222 223 224 .. 239 >> Следующая