Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 215 216 217 218 219 220 < 221 > 222 223 224 225 226 227 .. 239 >> Следующая

Между частями сложноподчиненного предложения с придаточными времени
возможна различная видовременная зависимость. Действия главной и
придаточной частей могут быть представлены:
1) как одновременные. Значение одновременности выражается глаголами
несовершенного вида и союзами (когда, пока Ц коли, доки (поки)). Напр.:
Каждый раз не могу не удивляться, когда поблизости от белого гриба вижу
яркие мухоморы (В. Солоухин); Когда живется весело, тогда работа спорится
(Пословица) // Як-раз modi, коли заклалась була велика держава, коли
cnodieanucb були кращого життя, татари вкрили наш край i тдрхзали крила
народу-орлу (I. Опенко); Воронцов щоразу був у захвати eid свого таджика,
коли той керував боем (О. Гончар);
2) как разновременные, если в придаточной части с союзом когда // коли
выступает глагол совершенного вида и действие придаточной части
предшествует действию главной. Напр.: Когда срежешь гриб у самой земли,
екнет сердце (В. Солоухин); И ты порой почти полжизни ждешь, когда оно
придет, твое мгновение (Р. Рождественский) // Як зайшли в хату, Христя
еже розпалювала в neni (А. Головко); Коли спала з дикуна личина, eci
одразу ж утзнали от-ця Альберта (М. Лукаш).
Сложные предложения с другими временными союзами всегда выражают
разновременные действия составных частей в русском и украинском языках.
Составные временные союзы после того как, с тех пор как, перед тем как Ц
з тих nip як, теля того як, перед тим як и др. могут расчленяться. Первая
часть их в качестве указательных слов остается в главной части. Напр.:
По-настоящему любить и понимать наш народ мы начинаем после того, как
приехал Николай (Л. Толстой) // В той час, як мдрозды проходив через
село, почулися постриги (А. Головко).
2.4. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью места
К этому типу сложных предложений как в русском, так и в украинском языке
относятся предложения, содержащие указание на место действия, выраженного
в главной части. Напр.: Первая волна земляники поспевает там, где стоял
сосновый или еловый лес
Сопоставительный синтаксис рус. и укр. языков
(В. Солоухин); Красота растет всюду, где есть люди (В. Солоухин) //
Забудь усе й лети, куди життя несе вогт труда, ритмхчно й плавно, як у
дротах енерготок (В. Сосюра); Я подумав - вт помер тут, де поставив його
обов'язок солдата, його останне зтхання розтануло над щею могилою (Ю.
Яновський).
Сложноподчиненные предложения с придаточными места - это нерасчлененная
структура, где придаточные предложения чаще всего раскрывают
соотносительные наречия главной части. Напр.: Там, где смолою пахнет
горячо, там, где прохладой остро пахнет мята, пульсировал безвестный
родничок, от глаз туристов зарослями спрятан (Ю. Друнина); И там, где
когда-то влюбленные шли, деревья теперь подросли (Е. Долматовский) // Вт
живу кшцг села там, де глибокий яр входив у лк вузьким клином (1. Нечуй-
Ле-вицький); I вище Киева, / нижче, там, де височить Тарасова могила, ми
добре показали ворогам (П. Тичина).
Различий в структурах этих предложений в русском и украинском языках нет.
Они могут уточнять другие обстоятельства места либо пояснять сказуемое
главной части. Напр.: Тут дождя ждут, а он идет, где жнут (Пословица);
Откуда ветер, оттуда и счастье (М. Лермонтов) // Ти пшовлейтенантом, де
тане далечтьу холод-них огнях (В. Сосюра); Корнюша поглядав, куди той
показував, але захоплення особливого не виявляв (А. Головко).
Придаточные места соединяются с главной частью союзными словами: где,
куда, откуда Ц де, куди, звгдки.
Употребление соотносительных слов-наречий в главном предложении имеет
двойственный характер. В одних случаях эти наречия выступают как
факультативные элементы структуры сложноподчиненного предложения с
придаточным места, в других - без них эти предложения невозможны или
построение их затруднено, поскольку им принадлежит конструктивная роль в
формировании их структуры. Напр.: Тешка вздрогнула и посмотрела (туда],
где заранее была намечена межа (А. Чехов); В одном краю [там], где шли,
небо чуть начало зеленеть (А. Толстой) // Минула тривож-на беззоряна шч,
i [там], де попеляат снки едналися з небом, почав видтятися св'танок (М.
Стельмах).
2.5. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью причины
Причинная обусловленность, как и другие виды обусловленности,
предполагает такую связь между ситуацией, при которой одна служит
достаточным основанием для реализации другой.
Предложение
В предложениях, выражающих причинную зависимость как в русском, так и в
украинском языке, носителем значения достаточного основания является
придаточная часть. Ее содержание выполняет роль мотивирующего фактора
(аргумента) по отношению к сообщаемому в главной части, которая
информирует о следствии. Напр.: А сердце, как прежде, горит от того, что
дружба превыше всего (Е. Долматовский); Лес, должно быть, повлиял на нас,
потому что мы шли тихие, зачарованные (В. Солоухин) // Ми зуми-сне
направляли човен на mini, бо там яснше гор'ыи вогш (М. Коцюбинський); Все
Предыдущая << 1 .. 215 216 217 218 219 220 < 221 > 222 223 224 225 226 227 .. 239 >> Следующая