Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 216 217 218 219 220 221 < 222 > 223 224 225 226 227 228 .. 239 >> Следующая

це тому, що я сам гречкосш, до людей не гордий (О. Гончар).
Значение каузальности в причинных предложениях конкретизируется как
необходимое основание, порождающий или побочный/сопровождающий фактор,
обоснование, подтверждение, доказательство, довод, предпосылка, прямое
или косвенное свидетельство, повод, предлог, стимул. Все эти значения
выражаются в двух видах конструкций, которым свойственны собственно-
причинные и несобственно-причинные отношения:
1) в предложениях с собственно-причинным значением придаточная часть
сообщает об истинной причине того, о чем говорится в главной части.
Напр.: Морковь кладут в суп или едят так, ибо в ней много витамина А (В.
Солоухин); Я надел старую шинель и взял зонтик, потому что шел проливной
дождь (Н. Гоголь) // Мали спати по черз1, бо хтось один повинен був
тдтримувати вогонь (В. Гжицький); Чумаки не любили зал1за, бо воно,
казали, притягае грш (О. Довженко);
2) в предложениях с несобственно-причинным (причинно-ар-гументирующим)
значением ситуация, представленная в придаточной части, является лишь
внешним поводом или косвенным свидетельством, используемым как аргумент
того, о чем сообщается в главной части. Напр.: Он постучал и, вероятно,
громче, чем это принято во Франции, потому что лязгнули железные затворы
и открылась дверь (А. Кронин) // Ви можете назавжди позбутись його, бо
щастя, кажуть люди, перелтна птаха (М. Стельмах).
Придаточные причины присоединяются к главному при помощи союзов: так как,
потому что, ибо, ввиду того что, вследствие того что, благодаря тому что,
в связи с тем что, тем более что//бо, щоб, затим що, оскыьки, позаяк, а
що...то, завдяки тому, Що; в силу того, що; на тш nidcmaei, що; з miei
причини, що; з того приводу, що и др.
Сопоставительный синтаксис рус. и укр. языков
Сложные союзы, в состав которых входит союз что // що, могут выступать в
расчлененном виде: первая часть помещается в главном предложении, а союз
что // що - в придаточном. Следует отметить, что в расчлененном виде они
чаще употребляются в украинском языке. Напр.: Я и сейчас помню все эти
детские стихи Маршака наизусть, потому что Маршак создавал их буквально у
меня на глазах (К. Чуковский); Я считаю Уланову своим учителем, потому
что встречи с ней, с ее искусством становились всегда для меня уроками
творчества, мудрости, красоты (Ю. Завадский); Получилось все так, потому
что к писательству он готовил себя всю жизнь (Б. Костюковский) // А
Катерина сидить тут тому, що тут Андрш (1. Багряний); Не писав я до тебе
в останш два дш через те, що був у dopoei (М. Коцюбинський); Боться
смерт/, тому що нема за що вмирати (О. Довженко).
Позиционная разобщенность потому...что // тому...що, через те...що всегда
связана с актуализацией потому//тому, через те. Напр.: Потому-то и
удалось Мурашку перевести творения этих "потрясателей копьями ", что он
всею душою сочувствовал их негодованиям и напастям (К. Чуковский);
Художественный театр стал рубежом, на котором возник новый театр, потому,
прежде всего, что он впервые приобщил сцену к большой русской литературе
(Ю. Завадский) // Напевне, тому й вижив, що ба-чив не хиж/ химери i
страхття, а тиху Mamip з немовлям (М. Стельмах).
Особенно выразительную обстоятельственную причинную функцию выполняют
придаточные предложения, которые в украинском языке присоединяются к
главному при помощи союза осктьки (посктьки) и архаического понеже.
Напр.: Оскиьки елек-тромотора не було, то динамку крутили руками (Г.
Тютюнник); Я сам, поскмъки я хазят, осьде сяду (П. Тичина); Понеже вы
признав-ся попелястий, що ie вт сто, сыь, овес / всяк1 aiacmi, то за maxi
epixu його четвертувать... (С. Гребшка).
В XIX в. в украинском языке были союзы тим що, затим що, в русском -
затем что, соединяющие придаточные причинные с главным. В современных
литературных языках они не употребляются. Сейчас наиболее употребительны
в русском языке придаточные причины с союзами так как, потому что, в
украинском языке чаще всего встречаются предложения с союзом бо.
Предложение
2.6. Сложноподчиненные предложения с условной придаточной частью
Придаточная часть этих сложноподчиненных предложений содержит указание на
условие совершения действия или проявления признака, о которых говорится
в главной части. Специфика условной связи как в русском, так и в
украинском языке заключается в том, что условность всегда предполагает
гипотетичность предопределяющего: реального, соответствующего
действительности, или нереального, не соответствующего действительности.
Напр.: Если бы парни всей земли миру присягу свою принесли, вот было б
радостно тогда на свете жить! (Е. Долматовский); Всякая рыба хороша, коли
на удочку пошла (Пословица) // Якби-то далися орлини крила, за сишм би
морем милого знайшла (Т. Шевченко).
В зависимости от значения, выраженного сложноподчиненным предложением с
придаточным условным, они делятся на два типа:
1) те, которые заключают в себе условие осуществимое (реальное). Напр.:
Предыдущая << 1 .. 216 217 218 219 220 221 < 222 > 223 224 225 226 227 228 .. 239 >> Следующая