Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 28 29 30 31 .. 239 >> Следующая

вариантах передачи видовых различий: более явственно от основ
несовершенного вида и слабее - от основ совершенного (ср.: опоздание -
опаздывание II бовтання - розбовтування и др.) вплоть до полной утраты
глагольных признаков и развития вторичного, конкретного значения (орудия,
предмета действия и пр.) (крепление, зажигание И варения и др.).
Различия в языках нередко проявляются в конкретной лексической реализации
этой общей закономерности. Длительность активного употребления этого
словообразовательного типа в сопоставляемых языках древнерусского периода
и некоторые отличия в семантической связи производных и производящих в
каждом из них (большей - в языке русском, меньшей - в украинском)
обусловили специфику его функционирования в каждом из языков.
В русском языке - это активное развитие разговорных и диалектных форм на
-нье (-енье, -анье) (блужданье, хотенье, рожденье), нередко
конкретизированных (селенье, соленье, вышиванье). Эти образования
стилистически отграничены от книжных и общелитературных форм на -ние (-
ение, -ание) '.
Украинский язык не знает подобной дифференциации образований этого типа.
В нем, как правило, они носят книжный или нейтральный характер, выступают
также в терминологии (компенсируя слабую продуктивность суффикса -ка, см.
далее). Отличает их, по-видимому, от русских имен этого типа большая кон-
1 См.: Русский язык и советское общество. - С. 147 и др.
е^§> 56"^>
I. Словообразование имен существительных
кретность значения глагольного действия и более слабая семанти-ко-
грамматическая видовая связь с производящими глаголами. Специфика
украинского языка - в структурно-семантической дифференциации форм на -
шня/-ення (вартня - варёння, значт-ня - значения): первые обозначают
наименование процесса, вторые - конкретные образования.
Второй высокопродуктивный формант, конкурирующий с -ние и превосходящий в
русском языке его по активности, - суффикс -ка с производными -овка, -
ежка, -ачка и т. д. (укр. -ка, -ов-ка), присоединяющийся почти к тем же
типам основ, что и формант -ние. Сосуществуя с формами на -ние и
распределив с ними производящие глагольные основы традиционных классов
(напр., -ние активнее с беспрефиксальными словами на -ить (ношение,
вождение), а -ка выступает в тех же префиксальных (переноска, наводка)),
имена на -ка конкурируют с именами на -ние в группе основ наиболее
продуктивных в современном языке классов глаголов на -овать, -ировать:
ср. тренирование - тренировка и др. 1
Широкая употребляемость и устойчивость этих синонимических типов
объясняется не только некоторым стилистическим размежеванием (книжно-
литературный характер имен на -ние и стилистическая нейтральность имен на
-ка, свойственных как общелитературному языку, так и разговорным стилям
речи, а также языку технической терминологии), но и в значительной мере,
по-видимому, семантическим размежеванием. Имена на -ние сохраняют в
большей степени отглагольность семантики производящих основ (видовые
различия, меньшая опредмеченность действия, проявляющаяся в менее
активной вторичной семантиза-ции), в то время как имена на -ка - в силу
ярко выраженного словообразовательного значения предметности форманта -
именуют действие конкретное, ограниченное во времени, нередко
одноразовое, напр.: вспышка, попытка, промашка 2 (ср. при этом
соответствующее разделение ими производящих основ: несовершенного вида
для имен на -ние - в связи с более ярким характером
1 См.: Русский язык и советское общество. - С. 147.
2 Ср. об этом наблюдения Г.О. Винокура (О некоторых явлениях
словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФЛИ. -
1939. - Т. 5. - С. 26-30). Указывая на противоположное мнение, об
искусственности попыток подобной семантической дифференциации слов на -ка
и -ние (см.: Русский язык и советское общество. - С. 151), авторы раздела
характеризуют при этом имена на -ние как обладающие "идеальными"
свойствами к отражению глагольных свойств производящих основ (Там же. -
С. 145).
Сопоставительное словообразование рус. и укр. языков
выражения незаконченного действия, протекающего во времени, и
совершенного - для имен на -ка). Значение законченности действия во
времени менее ярко проявляется в семантике процесса и гармонирует с
генетически предметной функцией суффикса -ка.
Имена на -ка исторически представляют новацию русского языка среди других
славянских, не знающих подобной высокой активности этих форм. В
украинском языке его продуктивность начала развиваться в сравнительно
недавний период под влиянием языка русского; в частности эти образования
особенно активизировались в недавний период в сфере терминологии (укр.
оранка, плавка, чистка и др.). В обоих языках развиваются также вторичные
конкретные значения, сосуществующие наряду с отвлеченным (ср.: мойка,
плавка // подачка, зв'язка, кладка). В украинском языке эти образования
следует отличать от генетически первичных конкретных имен, образованных
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 28 29 30 31 .. 239 >> Следующая