Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 239 >> Следующая

детенышей животных и птиц (значение невзрослости), - возьмем хотя бы
такие образования, как чаеня и чаеч-ка, воробьишко, голубчик, где
деминутивные (лексические) значения подменяют значение
словообразовательного суффикса: ср. также воробьята, воробьенок (Луцк),
ягненки, чайченята (Миргород), где деформирована русская литературная
модель под влиянием других аналогичных форм.
Даже весьма беглый взгляд на функционирование словообразовательных форм в
условиях смешанного билингвизма (который, к сожалению, следует признать
преимущественным по распространенности в Украине) свидетельствует о том,
что изучение
I. Словообразование имен существительных
этих процессов может и должно основываться прежде всего на различных
семантических данных.
В формальной же структуре многих моделей в живой устной речи в условиях
слабой нормативности владения литературной речью наблюдается размывание и
расшатывание основных нормативно-литературных принципов построения
системы словообразования. Тем самым тезису о взаимообогащении языков
(прежде всего - в области лексики) в условиях родственного двуязычия при
нормативном их использовании можно противопоставить положение о
негативных результатах такого взаимодействия при низкой языковой
культуре, при ненормативном использовании языка, что сказывается в первую
очередь на структурных его формах, более глубинных, нежели лексика. И как
естественный вывод - первоочередность задачи непрекращающейся борьбы за
речевую культуру обоих языков, представляющую часть общей культуры
общества.
II. АДЪЕКТИВНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ РУССКОГО И УКРАИНСКОГО ЯЗЫКОВ
Словообразовательные системы близкородственных русского и украинского
языков характеризуются преобладанием сходств над различиями,
обусловленным как их генетической общностью, так и межъязыковыми
контактами. Основной набор деривационных формантов, участвующих в
образовании прилагательных, в обоих языках совпадает. Различия
проявляются в их функциональной нагрузке, синтагматических
характеристиках, степени словообразовательной активности. В отличие от
типологически различных языков в языках близкородственных "между
тождеством и различием нет столь резкой границы, - подчеркивает В.
Страхова, - скорее здесь имеет место постепенный переход от тождества к
различию"
Словообразовательные системы прилагательных русского и украинского языков
характеризуются также тождественными деривационными связями, в
адъективное словообразование вовлекается общий круг производящих основ;
высокую степень словообразовательной активности проявляют тождественные
лексико-семантические разряды производящих единиц; совпадает набор
способов адъективного словообразования; спектр значений, передаваемых
структурно-семантическими разновидностями производных прилагательных, а
нередко и их комбинаторика в пределах единиц соотносительных
словообразовательных типов адъективов русского и украинского языков также
аналогичны.
В последние десятилетия в словообразовательных системах
восточнославянских языков отмечается усиление конвергентных явлений 2 в
связи с увеличением числа общих номинаций, производящих структурно-
однотипные производные, а также в результате общей тенденции к
агглютинативности, проявляющейся, в частности, в укреплении и
распространении интерфиксальных структур.
1 Страхова В. Модель сопоставительного анализа словообразовательной
системы // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков.
- М., 1986. - С. 95.
2 Зверев А.Д. Словообразование в современных восточнославянских языках. -
М.,-1981. - С. 193.
II. Адъективное словообразование
Специфика словообразовательной структуры прилагательного состоит в том,
что состав относительных (за редким исключением), качественных (за
исключением адъективов первой ступени образования) и всех притяжательных
прилагательных представлен производными единицами.
Прилагательные связаны деривационными отношениями с именем
существительным, глаголом, наречиями и предлогами, местоимения реже
участвуют в словопроизводстве прилагательных и выступают непосредственно
мотивирующими немногочисленной группы производных адъективов.
Семантически специализированные качественные прилагательные образуются от
прилагательных с нейтральным качественным значением.
Способы словообразования прилагательных в русском и украинском языках.
Имена прилагательные образуются способами аффиксации, сращения, а также
смешанными способами: префиксально-суффиксальным, суффиксально-сложным,
сращением в сочетании с суффиксацией. Наиболее активным способом
словообразования прилагательных в русском и украинском языках является
суффиксация.
Инвентарь словообразовательных формантов. Набор словообразовательных
формантов в сопоставляемых языках представлен суффиксами грамматической
адъективности, оформляющими относительные прилагательные
(присубстантивными и приглагольными); суффиксами качественных
прилагательных (присубстантивными, приглагольными и адъективными);
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 239 >> Следующая