Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 43 44 45 46 47 48 < 49 > 50 51 52 53 54 55 .. 239 >> Следующая

полуночный // швдень - твденний, швшч - твшчний (соотносятся с
темпоральными и локативными значениями мотивирующих существительных
полдень, полночь Ц твдень, швшч, хотя значения "юг" и "север"
соответствующих русских существительных являются устаревшими).
В украинском языке в группе прилагательных от названий времени суток
представлена словообразовательная вариативность; словообразовательные
варианты различаются стилистически и семантически: денний и веч1рнШ -
нейтральные слова; дневий и вечоровий употребляются преимущественно в
поэтической речи и передают значение "какой бывает вечером", напр.: Он
зоря вечорова до мене шепоче барвисто (А. Малышко); Вогонь веселий за-
палав, розвгяв сутть вечорову (О. Гончар); Все неборозгорнулось над
головою в синьому вечоровому холод1 (О. Копиленко). Адъектив ве-ч1рнш
передает также значения "такой, который происходит вечером": вечерня
середня школа; Почався бш. Бш вечгртй, лихоманко-вий бш (Ю. Яновський);
"используемый вечером, предназначен-
II. Адъективное словообразование
ный для вечера, вечеров" (вечер - "вечернее собрание гостей", "публичное
вечернее собрание" и т. п.): в сочетании с предметными существительными:
- Шзьми краще оте вечгрнс плаття з синього оксамиту (В. Кучер).
Русские полдневный и полуденный передают общие темпоральные значения и
стилистически не различаются - "бывающий в полдень": Чуть поднявшись над
хребтом, тусклым шаром леденело солнце, был полдневный час (И. Шишков);
Полдневный зной его палил, И пот с него ручьями лил (Н. Некрасов).
Полуденный час: Когда невыносимый полуденный зной заставил нас искать
убежища, он свел нас на свою пасеку, в самую глушь леса (И. Тургенев).
Значение "происходящий, производимый в полдень" передается
преимущественно адъективом полуденный: Полуденный выстрел пушки (ср. *
полдневный выстрел пушки); После полуденного привала мы выбрались из
бурелома и к вечеру достигли реки Кумуху (К. Арсеньев). Ср.: "привал в
полдень" - полуденный привал и полдневный привал - "привал, длившийся
полдня". Сочетаемости полдневный от "полдень" с событийными
существительными и употреблению в значении "происходящий в полдень"
препятствует наличие омонима полдневный - от полдня (разг.) "длящийся
полдня".
Адъективы от названий дней недели. Значение "такой, какой происходит,
совершается, осуществляется во время, указанное производящей основой
прилагательного", выражается в адъекти-вах, образованных от названий дней
недели, с суффиксами:
-н- // -и-: недельный, воскресный, понедельничный, вторничный, пятничный
// недыя (воскресенье) - недыьний, п 'ятничний;
-н'- // -н'-: субботний, будний // суботнШ, буднш;
-ов- // -ов-: четверговый II понедыковий, в'юторковий, четвер-говий,
тижневий (с упрощением жд-н -> жн).
Адьектив к среда отсутствует в обоих языках.
Таким образом, доминантным средством адъективации основ существительных -
названий дней недели, в русском языке является суффикс -н-, в украинском
- суффикс -ов- (соотношение форм на -н- и -ов- в русском языке - 5:1; в
украинском соотношение форм на -ов- и -н 4:2); адъективы мягкой
разновидности
представлены одинаково в русском и украинском языках (2:2) '.
Адъективы от других темпоральных существительных в русском языке
оформляются при помощи суффиксов -н-, -ов-; в украинском - суффиксом -и-:
'См.: Зверев А.Д. Указ. соч. - С. 90-95.
107
Сопоставительное словообразование рус. и укр. языков
-н- // -н-: минутный, месячный, секундный // хвилинний, годин-ний,
мкячний, р1чний;
-ов- // -н-: часовой, годовой // годинний, р1чний.
Адъективы, образованные от названий дней недели, конкретизируют время,
названное определяемым существительным-классификатором (в сочетании со
словом день)', чаще всего передают собственно временные значения
(субботние заносы, субботний вечер, субботний дождь).
1.5. АДЪЕКТИВЫ С ОБЩЕОТНОСИТЕЛЬНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ
Категориальное преобразование имени существительного в адъектив
сопровождается нейтрализацией разнообразных синтаксических ролей
мотивирующего существительного в синтаксических конструкциях Общие
словообразовательные значения производных, характеризующихся широким
диапазоном передаваемых относительных значений, выделяемые на уровне
категориальных значений мотивирующего и мотивированного слова,
констатируют лишь само наличие деривационных отношений между
определенными частями речи.
Дифференциация производных адъективов проводится на основании семантики
мотивирующих единиц и тождества форманта. Мотивирующими выступают
конкретные (предметные) и абстрактные существительные.
В образовании общеотносительных адъективов принимают участие суффиксы -н-
(и ряд производных от него), -ов- (-ев-), -ск-.
Самый широкий диапазон значений в современных восточно-славянских языках
передают адъективы с суффиксом -н- 2.
Синтагматические связи -н- практически не ограничиваются фонологическими
условиями конца производящей основы; суффикс свободно сочетается с
основами иноязычных существительных (с обязательным выпадением
Предыдущая << 1 .. 43 44 45 46 47 48 < 49 > 50 51 52 53 54 55 .. 239 >> Следующая