Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 239 >> Следующая

Мовознавство. - 1968. - № 6. - С. 14.
III. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ
А. ПРЕФИКСАЛЬНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
1. СПЕЦИФИКА ГЛАГОЛЬНОЙ ПРЕФИКСАЦИИ
Среди глагольных словообразовательных средств и в русском, и в украинском
языке преобладают префиксы. Примечательной особенностью славянской
системы глагольных префиксов является ее исключительно устойчивый
характер. По свидетельству многих исследователей ', славянские языки, в
том числе русский и украинский, хорошо сохранили древний префиксальный
инвентарь. По сути, и по сей день используется префиксальная система,
характерная для праславянской эпохи. При этом менее устойчивыми к
различным внутриязыковым и экстралингвисти-ческим воздействиям оказались
именные префиксы. Глагольные же префиксы "пережили века, претерпев
практически незаметные изменения" 2.
Сложность сопоставительного описания систем глагольных префиксов в
близкородственных языках заключается именно в том, что основным предметом
исследования оказываются эти "незаметные изменения", затрагивающие
глубинные семантические и стилистические характеристики префиксов.
В этой связи представляется чрезвычайно существенным выделить следующие
наиболее общие особенности глагольной префиксации:
1. Общим в истории развития системы глагольных префиксов славянских
языков является тенденция к использованию наречных и предложных элементов
в качестве средств глагольной деривации. Генетическая связь, существующая
между предлогами и
1 См.: Булаховський Л.А. Питания походження украшсько! мови. - К., 1960.
- С. 140; Ройзензон Л.И. Многоприставочные глаголы в русском и других
славянских языках. - Самарканд, 1974. - С. 36; Шанский Н.М. Очерки по
русскому словообразованию. - М., 1968. - С. 101.
2 Русатвський В. М. Префжсальний словотв1р // Словотв1р сучасно!
украшсько! л1тературно1 мови. - К., 1979. - С. 229.
126
III. Словообразование глаголов
префиксами, проявляется в корреляции их семантики в современных русском и
украинском языках и в возможности выделения на этой основе наиболее общих
и наиболее часто встречающихся универсальных значений префиксов:
• значения направленности действия в пространстве: дойти, облететь,
уползти, вкатить, выгнать // злетти, вибггти, eidcKo-чити, npuixamu;
• значения характеристики действия по протеканию во времени: запить
(лекарство водой), заготовить (продукты впрок), отдежурить (двое суток),
возненавидеть, отлюбить, перерешить (по новой) // постояти (дв1 години),
заствати, доварити, прилягти, в1джити, eucudimu;
• значения, связанные с отношением действия к субъекту и объекту:
застирать (платье), отпить (из чашки), залечить, отдавить, умучить
(довести объект до нежелательного состояния), исстрелять (все патроны),
упарить, объездить (много стран) // при-купити (збшьшити об'ект),
прогризти, розтринькати, обкраяти, надклети и др.
Пространственные, временные и объектные значения могут передаваться
большинством глагольных префиксов в русском и украинском языках.
2. Ограниченность и относительная малочисленность префиксального
арсенала при постоянном росте потребностей языка в дополнительных
средствах выражения способствовали развитию многозначности глагольных
префиксов. Как правило, эти форманты полисемичны, и в одном и том же
глаголе соединяется несколько семантических признаков именно благодаря
префиксу. Л.И. Ройзензон отмечает в этой связи: "...у любого префикса
семантическая гамма чаще всего значительно шире, чем у суффикса. Более
того, потенциальные возможности расширения объема или количества значений
у приставки почти всегда выше, чем у суффикса, о чем свидетельствует
история суффиксов и префиксов славянских языков. Причиной тому ...
является то, что, как правильно отметил Н. Крушевский, "... число
префиксов будет несравненно меньше, чем число суффиксов"" '. Особенно
ярко многозначность глагольных префиксов проявляется при выражении ими
оттенков значения, связанных с количественной и качественной
характеристикой действия (чрезмерной интенсивности,
1 Ройзензон Л.И. Указ. соч. - С. 50.
Сопоставительное словообразование рус. и укр. языков
тщательности, исчерпанности действия и т. п.), а также при выражении
различных изолированных значений глаголов.
3. Своеобразие префиксального способа образования лексемы заключается
в том, что префикс, образующий слово, присоединяется не к основе слова,
лишенной лексико-семантической определенности, а к целому слову,
обладающему определенной законченностью как в отношении своей структуры,
так и в отношении лексико-грамматического значения '. Поэтому при
префиксальном словообразовании, как правило, представлено
словообразовательное значение модификационного типа: префикс уточняет
значение производящего слова в том или ином отношении, присоединение
форманта служит более тонкой и выразительной передаче характера
глагольного действия. Ср.: писать - надписать "написать сверху" //
вертати - eideepmamu "повертати що-не-будь y6iK вщ кого-, чого-небудь".
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 239 >> Следующая