Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Сопоставительная грамматика русского и украинского языков - Басова Г.Д.

Басова Г.Д., Качура А.В., Кихно А.В., Мусиенко В.П. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков — К.: Наукова думка, 2003. — 536 c.
Скачать (прямая ссылка): sopostavitelnayagrammatikarusskogoiukrain2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 83 84 85 86 87 88 < 89 > 90 91 92 93 94 95 .. 239 >> Следующая

прошедшего, времени обладает формальными средствами передачи феминальной
семантики субъекта, поэтому
1 Виноградов В.В. Русский язык. - М., 1947. - С. 67.
2Протченко И.Ф. О родовой соотносительности названий лиц // Развитие
грамматики и лексики современного русского языка. - М., 1964. - 106-137.
Сопоставительная морфология рус. и укр. языков
лексические или словообразовательные средства ее выражения поддерживают,
усиливают данный семантический компонент.
1. Но женщина-редактор пришла к заключению, что мои работы неинтересны
(Известия) // Лтня жтка-екскурсовод вела хлопця dani (I. Цюпа).
2. Знакомая редактриса сообщила, что в план ближайшего выпуска включена
рукопись (Лит. газета) // Бмя конторки сидыа молоденько касирка (Ю.
Яновський).
3. Режиссер отстранен, а главный редактор была снята с работы (Лит.
газета) // АгеНт уклала такий dozoeip (Веч. КиТв).
В первых двух конструкциях феминальная сема субъекта действия выражена
несколькими разноуровневыми средствами, в третьей наблюдается ее
однократное выражение в глагольной форме, передающей пол субъекта
действия.
В первой и второй конструкциях наблюдается явление концентрации и
частичной дублетности семантического признака "лицо женского пола",
выраженного лексическими и грамматическими средствами высказывания, то
есть своеобразная избыточность языкового значения.
Семантика родового противопоставления нашла свое выражение в исследуемых
языках в аналитических средствах выражения категории рода у
существительных, в смысловой структуре которых ведущей выступает сема
'лицо'. Такие имена функционируют в качестве подлежащего в составе
синтаксических конструкций со сказуемым, выраженным прошедшим временем
глагола либо кратким прилагательным или причастием, находящимся в
препозиции и постпозиции по отношению к подлежащему.
Феминальная сема личных субстантивов может передаваться еще одним
аналитическим средством в пределах синтаксической конструкции -
постановкой определения, относящегося к названию лица и выраженного
прилагательным, местоимением, причастием в форме женского рода. Такие
конструкции, по мнению И.П. Мучника, встречаются, но довольно редко в
современной речи '. Другие грамматисты еще более категорично утверждают,
что "указанные слова (то есть доктор, шофер и т. п., обозначающие лиц
женского пола. - Н.О.) не сочетаются с прилагательными в форме женского
рода"2.
1 Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени... - С. 241.
2 Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского
языка. С. 52.
Категория рода
Причастия, выступающие в роли обособленного или необособленного
определения, имеют тенденцию в современном языке употребляться в форме
женского рода при личных существительных мужского рода, обозначающих
женщин. В этом случае проявляются в большей степени глагольные признаки
причастия, так как глаголы в форме прошедшего времени, как правило, с
указанными лексемами согласуются по смыслу.
В словосочетаниях, состоящих из личного имени и зависимого
прилагательного или причастия, выступающих в качестве названий профессий,
должностей, почетных званий, в официально-деловой речи превалируют
субстантивы мужского рода с согласуемыми по форме прилагательными,
которые передают сему 'женский пол', напр.: главный художник, заслуженный
работник культуры, старший продавец // класний кер 'шник, громадський
коре-спондент, головний лтар.
В устной речи, а также в письменных формах русского литературного языка,
отражающих устную речь, употребительны женские родовые параллели личных
существительных - обобщенных наименований лиц по профессии, специальности
и т. п. Чаще всего они образуются от заимствованных основ при помощи
суффикса -ша. Функционируют такие образования не только в речи персонажей
художественного произведения как характерологическое средство, но и в
авторской речи, газетно-публицистической: администраторша, аптекарша,
гастролерша. Лексемы с суффиксом, передающим феминальную сему, образуются
от заимствованных личных существительных мужского рода, содержащих
иноязычные суффиксы, которые в русском языке не всегда четко выделяются:
бухгалтер, директор, визитер.
Фонетико-словообразовательной особенностью таких суб-стантивов является
присоединение данного суффикса к производящим основам, оканчивающимся на
сонорный согласный р, л, н, твердый или мягкий: иллюстратор -
иллюстраторша, почтальон - почтальонша, председатель - председательша.
Высоко продуктивен этот суффикс, имеющий стилистическую окраску
сниженности, в разговорной речи '.
В украинском языке носителями феминальной семантики шире выступают
образования с суффиксами "женскости" от существительных мужского рода с
семой 'лицо'. Это и стилистически нейтральные авторка, агтаторка,
агрономка, и разговорные
1 Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и
проблемы обучения. - М., 1979. - С. 81.
*90 203
Сопоставительная морфология рус. и укр. языков
Предыдущая << 1 .. 83 84 85 86 87 88 < 89 > 90 91 92 93 94 95 .. 239 >> Следующая