Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Таранина И.В. "Гражданский процесс в схемах " (Юриспруденция)

Смоленский М.Б. "Адвокатская деятельность и адвокатура российской федерации" (Юриспруденция)
Реклама

-


Скачать (прямая ссылка): razgovorniyfrancuskiyyazik.pdf
Предыдущая << 1 .. 8 9 10 11 12 13 < 14 > 15 16 17 18 19 20 .. 54 >> Следующая

Сожалею, что опозлал(-а).
Je suis d6sol6<e), je suis en retard.
| жё сюи дезоле жё сюи ан рётар|
Я хотел бы Вас представить...
Je voudrais vous presenter & ...
| жё оудрэ ву презантз а... |
Могу я пригласить Вас на ужин?
Est-ce que je рейх vous inviter a diner?
| эс кё жё пё ву зэнвитз а дню |
? ВЫ МОЖЕТЕ УСЛЫШАТЬ
Es(-ce que vous avez rendez-vous?
| эс кё ву заве рандэ-ву\
У Вас назначена встреча?
... n’cst pas au bureau.
| .. из па зо бюро]
... нет на месте.
1!/Elle sera de retour dans cinq minutes.
1инь/зль с(з)ра дёрётур дан сэнк минют|
Он/Она вернется через пять минут.
? ФАКС ? ПИСЬМА М ОФИС ? ТЕЛЕФОН
S’il vous plait, parlez lentement.
\аиь ву /из парле ляшпман\
Мой самолет задержался. Mon vol avait du retard.
[.ион воль авз дюрётар\
В мою гостиницу? & mon hotel?
|о мон отзль |
54
Разговорный французский язык
ОФИС
ВСТРЕЧА
ПОЧТОВЫЙ НОМЕР КОММУТАТОР
LN RKNDK/.-VOLS LE NUMERO DE PO.STE LE STANDARD
Я бы хотел поговорить е менеджером офиса. Je voudrais parler au chef de bureau.
\жёвудрэ парм о шеф дё дюро\
Какой у Вас адрес? Quelle est voire adresse?
|кель э вотр адрес\
Какой этаж? A quel etage? [(/ kl'.u, этаж \
Вы не можете сделать ксерокопии этого в ... экземплярах? Pouvez-vous me photocopier <;а en ... exemplaires?
[пувэ-ву мё фОтокопьеса он... эш.шыэр\
Вы пользуетесь службой доставки?
Est-ce que vous utilisez un service de messagerie?
| эс кё ay aomu.iur) эн сервис дё месижри\
Вы можете послать это для меня?
Pouvez-vous envover ?а pour moi?
[пувэ-ву анвуайе сч пур муо\
Когда открывается/закрывается офис?
Le bureau ouvre/ferme a quelle heure?
[лё бюро увр/фэрм а кем эр\
Как добраться до Вашего офиса?
Pour aller 4 votrc bureau?
|пур але а вотр 6юро[
U ВЫ МОЖЕТЕ УСЛЫШАТЬ
Asscyez-vous, je vous en pric.
[асэйе-ну жёву зон при|
Садитесь, пожалуйста.
... sera avec vous dans un instant.
[... сёра авэк ву дан зэн знстан[
... прилет к Вам через минуту.
? ДЕЛОВАЯ ВСТРЕЧА ? ФАКС ? ПИСЬМА
55
ОПЛАТА
Разговорный французский язык
СЧЕТ {вресторане) L* ADDITION
СЧЕТ {вгостинице) LA NOTE
НАКЛАДНАЯ. ФАКТУРА. СЧЕТ LA FACTURE
КАССА LA CAISSF
Сколько ЭТО СТОИТ? CK0jibK0 это будет стоить?
C'est combien?/Ca fait combicn? Qa fera combien?
| сэ комбьен/са фэ комбьен | \ca фёра комбьен]
Я могу заплатить. Jo рейх payer ...? [жёпё пзйе... |
кредитной картой par carte de credit
[пар карт дё креди|
Вы принимаете кредитные карты? Vous acceptez les carles de credit?
|ву заксэптэ ле карт дё крэди\
Это...?
Est-ce que...? |эскё...)
с учетом услуг le service est compris
[лё сэрвис э компри |
чеком par cheque
[пар чек |
с учетом пошлины la taxe est comprise
|ля такс э комприз]
Занесите это на мой счет.
Mettez-le sur та note.
[мэтз-лё сюр ма нот |
Не могли бы Вы дать мне квитанцию? Pourriez-vous me donner un re?u, s’U vous plait?
1 пурье-ву мё донз зн реею с иль ву ллэ]
Нужно платить заранее?
Est-ce qu’il faut payer ? I'avance?
[эс киль фо пзйе а тванс[
Где нужно платить?
Ой est-ce qu'il faut payer?
[у эск иль фо пэйе\
Мне очень жаль.
Je suis d?sole(e).
1 жё сюи дезоле]
? ДЕНЬГИ* ПОКУПКИ
У меня нет мелочи. Je n'ai pas de monnaie.
| жё нэ па дёмонэ\
56
Разговорный французский язык
КОМПЬЮТЕРЫ
ВАЗА ДАННЫХ
ВЫВОД НА ПЕЧАТЬ
ДИСКЕТА
ЖЕСТКИЙ ДИСК
КОМПЬЮТЕР
МИКРОИЗДАНИЕ
МЕНЮ
ПАКЕТ ПРИ ХЛАДНЫХ ПРОГРАММ
ФАЙЛ
ШРИФТЫ
LABASE DE DONNtES LE LISTING LA DISQUETTE LE DISgUE DL'R L’OROINATEL’K
РАО I publication oUM/tv par ardimteur) LE MENU LE PKOG1CIEL LE F1CHIER IA POLICE
Каким компьютером Вы пользуетесь?
Qu’est-ce que vous utilisez comme ordinateur?
|сэс кёву зюлитилизз ком ординатёр\
У Вас есть электронная почта? Какой Ваш адрес'.’
Avez-vous le eourrier (Slectronique? Quelle est voire udresse?
\авэ ву лё курье электроник\ | кель э вотр адрес\
Что Вы используете в качестве программного обеспечения? Qu’est-ce que vous utilisez comme logiciei?
I/ос кё вузютилизз ком лёжисьель]
У Вас есть страница и Интернете?
\bus avcz un site Web?
\ву завэ эи cum вчб\
Вы можете записать это на дискету?
Pouvez-vous Гептоуег sur une disquette?
| пуаз вулянвуайе сюр юн дискет)
Какой текстовой редактор Вы используете?
Quel traitement de texte utilisez-vous?
(кель трзтмон дё текст ютшшзэ в>'|
Какие игры у Вас есть?
Qu’est-ce que vous avez comme jeux?
(/сэс кё ву завз ком жёj
? ОФИС
57
ФАКС Разговорный французский язык
Международные коды; Франция 00.М (I—Париж). Бельгии 00 32. Люксембург 00 3S2, Швейцария 00 41.
ПОСЫЛАЯ ФАКС
КОМУ А
ОТ КОГО DE
число DAT К
ТЕМА OHJET:
ЧИСЛО СТРАНИЦ NOMBRE DE PAGES
ПРИ СЕМ ПРИЛАГАЕТСЯ ... VEUILLEZTROUVER CI-JOINT...
У Вас есть факс? Avcz-vous un fax?
\ивз ву JH факс|
Я бы хотел послать факс.
Je voudrais cnvoyer un fax.
(же вудрз анвуайе эн факс\
Какой номер Вашего факса?
Quel est voire питёго de fax?
| ке.m э вотр нюмеро дё факс\
Вы получили мой факс?
Vous avez bien rcsu mon fax?
[ву завi бьеп рёсю мон факс 1
Пришлите Ваш факс повторно. \fcuillcz nous renvoyer votre fax.
|«эйе ну ранвуайе вотр факс ]
Предыдущая << 1 .. 8 9 10 11 12 13 < 14 > 15 16 17 18 19 20 .. 54 >> Следующая