Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Таранина И.В. "Гражданский процесс в схемах " (Юриспруденция)

Смоленский М.Б. "Адвокатская деятельность и адвокатура российской федерации" (Юриспруденция)
Реклама

Русско-украинский строительный словарь - Гордеев В.Н.

Гордеев В.Н., Зельцер Р.Я., Кожан Е.А., Полторацкая Э.А. Русско-украинский строительный словарь — К.: Укрархстройинформ, 1994. — 510 c.
Скачать (прямая ссылка): rusukrstroitelniyslovar1994.djvu
Предыдущая << 1 < 2 > 3 >> Следующая


сооружать, соорущйпь споруджйти, споруджувати, спорудйти; -тъея споруджуватися, спорудйтися.

Точно так же в одной статье объединяются названия лиц мужского и женского рода по профессии:
нарадчшс нарядник, -ка; -чица нарядниця.

Формы возвратного глагола и слов женского рода даются сокращённо: последняя с заглавным словом согласная и следующие буквы сокращённого слова. Рядом с заглавным словом статьи и его украинским соответствием приводятся нормативные фонетические и морфологические варианты, если они являются общеупотребительными и соединяются между собой союзом я. Напр.: абсида я апсида...; автоматизация я автоматизирование. После заглавного слова и его перевода помещаются и переводятся на украинский язык наиболее распространённые тсрми но сочетания, в которых употребляется это слово. Заглавные слова (имена существительные всех родов, прилагательные, причастия и субстантивированные прилагательные и причастия женского и среднего рода в именительном падеже единственного числа, а также глаголы в инфинитиве) даются в терминах-словосочетаниях сокращённо по первой букве: ребро... р.арки; рычаг... р.блокйрующий.

В именительном падеже единственного числа прилагательные и причастия женского и среднего рода имеют сокращения: начальная буква и после дефиса окончание с предыдущей неизменяемой согласной основы. Напр.:

ландшафтный ... л-ная архитектура см. архитектура; мегалитический ... м-кое сооружение.

В именительном падеже множественного числа заглавные слова всех родов имеют сокращённую форму: начальные буквы и после дефиса окончание, начинающееся с последней неизменяемой согласной основы. Напр.:

лепной ... л-ные работы.

Терминологические словосочетания помещаются и переводятся при грамматически организующем слове. В роли такого чаще всего выступает существительное в именительном падеже единственного ( иногда множественного) числа, реже -глагол в инфинитиве. Напр.:

железобетон ... ж. монолитный; ж. сборный; лак ... л. битумный; л. запцгшый; л лсислотный.

Терминологические словосочетания помещаются в словарных статьях по алфавиту первого, а в случае необходимости — второго, третьего и т.д. компонента, отделяясь одно от другого точкой с запятой. Напр.:

7
разбрызгиватель... р. бетона;р. передвижной; р. раствора.

Если заглавное слово имеет несколько значений, термины-словосочетания даются также по алфавиту после того значения, к которому относятся. Напр.:

набивка 1. (материал) набивка; н.асбботовая; 2. (действ.) набивания, набиття; ндраночной сетки.

Так как в словаре кроме строительных терминов помещены термины смежных наук, в нем используются отраслевые и стилевые пометы. Отраслевые пометы ставятся сразу после заглавного слова, указывая на сферу их употребления в той или иной отрасли. Напр.: агора арж; латекс биол., хим.\ лебёдка тсхн.\ лёсс геол.; липа бот.; рассеяние физ.

Грамматические пометы используются при необходимости показать отношение заглавного слова к то и или иной грамматической категории, его число, неизменяемость и т.п. Напр.: мостовая сущ.\ машикули арх. мн.;

Семантические пометы в виде коротких пояснений используются в случае крайней необходимости для уточнения или разграничения значений заглавного слова. Они даются в круглых скобках после возможных отраслевых и грамматических помет. Напр.:

лестница 1. (приставная) драбйна; 2. (неподвижная) сходи, -д1в; нестроевой (о лесе); свес (навес) повггка; (соломенная кровля) CTpixa.

Отсылочных помет в словаре две: см. и см.шакже. Помета сж.употребляется при отсылке одного или более лексических компонентов термина-словосочетания к его организующему слову, если зти компоненты имеются в словнике. Напр.:

акустический ... а-кая штукатурка см., штукатурка; бйтушшй ... 5-ная плитка см. плйггка.

Помета см.шакже используется при отсылке менее употребительного синонима заглавного слова или словосочетания к более употребительному. Напр.:

авансцена авансцена; см.также просцениум.

Если имеются два или несколько украинских соответствий, они приводятся в порядке от наиболее нормативного, эквивалентного по значению и наиболее употребительного в языке к менее нормативному и менее употребительному. Напр.:

навес 1. (выступ крыши) тддашок, -шка, пцщашшя;

8
расширитель розширювач, -ча, розшйрник, -ка.

В словосочетаниях синонимические украинские соответствия подаются в круглых скобках. Напр.:

система... с.беепрогбнная покрытия системабезпрсгбнова (безпропнна) покриття.

Многозначные заголовочные слова переводятся на украинский язык по значениям тогда, когда в каждом значении это слово имеет своё украинское соответствие. Напр.:

ряжевый 1. (относящийся к ряжу) зрубовий; 2. (рубленный) рублений.

Украинские соответствия к заголовным словам и терминам-словосочетаниям даются после возможных отраслевых, грамматических и семантических помет.

В переводной части словаря при соответствиях заглавным словам указываются такие дополнительные формы:
Предыдущая << 1 < 2 > 3 >> Следующая