Старославянский язык - Иванова Т.А.
ISBN 5-288-02012-4
Скачать (прямая ссылка):


Ире-чек в 1880 г., и последние листы (III, V, VII) открыл Й. Иванов в
1936 г. По предположению И. Гошева, Рыльские листки, содержащие слова-
наставления Ефрема Сирина и великопостные молитвы, входили либо в полный
евхологий, либо в специальный сборник молитв, связанных с таинствами
исповеди и причастия.
Памятник содержит 7 листов и 3 вырезки.
Издан полностью И. Гошевым: Рилски глаголически листове. София, 1956.
Хранится в Рыльском монастыре в Болгарии.
Все остальные переводы греческих книг, которые следует связывать с
деятельностью Кирилла и Мефодия, дошли до нас в поздних списках разных
изводов. Таковы книги библейских пророков и номоканон.
Например, номоканон - сборник, содержащий церковные законоположения, -
дошел до нас в списке ХШ в. русского извода.
Киевский миссал - самый древний из дошедших до нас памятников
старославянской письменности. Содержит отрывок
17
обедни (мессы) по римскому обряду и является переводом с латинского
языка. Свое название получил в связи с его открытием в Киеве в 1874 г.,
куда был привезен из Иерусалима.
Памятник X в., написан, по-видимому, в пределах Моравии: в языке его
отчетливо выступают западнославянские черты. Не связанный непосредственно
с миссионерской деятельностью Кирилла и Мефодия, переводивших греческие
богослужебные книги, Киевский миссал показывает стремление известной
части католического духовенства совершать богослужение на славянском
языке.
Издавался неоднократно, лучшее издание - В. Ягича: Glagolitica Wflrdi-
gung neuentdeckter Fragmente. Wien, 1890.
Хранится в библиотеке Киевской духовной академии.
Кроме рукописей, до нас дошли еще несколько старославянских надписей.
Некоторые из них имеют дату. Так, надпись на могильной плите
родственников болгарского царя Самуила датирована 993 г., а надпись на
камне, найденном при строительстве канала Дунай - Черное море в Добрудже,
- 943 г. Не датированы надписи на развалинах Симеоновской церкви в
Преславе и др.
Незначительные по объему, эти надписи не представляют большого интереса
для изучения старославянского языка, но их показания очень важны для
решения вопросов, связанных с тем фактом, что все памятники
старославянской письменности написаны двумя азбуками.
Изданы надписи Ив. Гошевым: Старобългарски глаголически и кирилски
надписи от IX и X века. София, 1963.
Азбуки старославянской письменности
Старославянские азбуки, которыми написаны дошедшие до нас памятники,
называются глаголицей и кириллицей (см. табл. на с. 22-23). Кириллица
является той славянской азбукой, которая лежит в основе современного
русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и
македонского алфавитов. Глаголица же представляет собой весьма
своеобразное, замысловатое, петлеобразное письмо, которое длительное
время (до XVII в.) в несколько измененном, "угловатом* виде употреблялось
у хорватов. В качестве церковного письма ее употребление в Хорватии
известно вплоть до современности. Глаголицей написаны Киевский миссал,
Зографское, Мариинское, Ассеманиево и Боннское евангелия XI в., Синайская
псалтырь, Синайский требник, сборник Клоца, Охридские и Рыльские листки.
Кроме того, глаголицей написаны так называемые Пражские отрывки -
памятник конца XI-XII в. с чер-
18
тами чешского языка и все памятники хорватского извода, которые идут от
XII в.
Остальные старославянские памятники написаны кириллицей, но в некоторых
из них имеются глаголические буквы и даже отдельные слова, написанные
глаголицей. (Образец глаголического письма см. на рис. 2, кирилловского -
на рис. 3.)
'Р it;<*¦*. V"' *-"Г- *Л"
Ь .. ~ , tk й
М" "PS- 8-
'a*3v" •
' Ш ^$ЧСМВ Чр
^4- "д
r-Y?'. ЭОГ-Яе*.+ ¦ */".{)"? Л, '3?*-a Ui< * 3
¦ <y'c*wt,-"*se,-e.3S.e * чяэчв*в "а • cge<3fe 5* я oo^e <к><>84лр;*<эт"з
•
г-.
Рис. 2. Зо графское евангелие, л. 225 (евангелие от Иоанна).
19
х я ^T%'Ah
i у 'i§- jj g~ . ' ¦ < *•••
. П' r>*te* i"f 4V*. • ,
,• / *e* i4 -/ ' v ¦ }• (,4>йг-' 'ЛУ" >"*¦ * '¦ f ytfi а.'ч" б а щ ищ*г
LvKtttt royi: и -nr
Гйч'П n?l>.-1 Ff^A l&UiA,?
Tutk Е2ЯСН fcA'Tir к* V* гг* гй*г3р№ HH'~ jfcj*, ¦HAip/'lr'T'tf M ГА
W;
\)(epLf rtv% WfirfriK (&Ъ*1 Щ* T'eyij <МУГА Jtf а ^ 7^*
T*D Jli" 9T2' я A VS
ff f ^ J i'f]a: 'V ^714 ЦД^ -* W Й*7.,71Д*
Т7ЖА.'Я l/v'f'у ^ J17 YiYTI С^ Г1Н A'i> 1ТЯГ"#
tr-sfi
*:¦ ,HifciW<aa^iiWCA д ? "?*"*<& *Г?**' 7*
.. . , .. t . *?м 2Г11Й^г7А>^^маг.*тл#|
^'^щ^уа^И^^леяяу'
v-^Kf *Ait! ^
.nt'ff'tfitfAACH/
tiff
Puc. 3. Саввина книга, л. 127 об. (евангелие от Иоанна).
По своему происхождению кириллица является исторически сложившимся
письмом. В ее основе лежит так называемое уставное (унциальное) греческое
письмо, дополненное буквами для специфически славянских звуков, которые
стилизованы под греческий унциал: ср. грекославянскую букву в и
славянскую к. (Об уставном письме см. на с. 29 и сл.)
Вопрос о происхождении глаголицы является до настоящего времени
дискуссионным. Существует очень много разных версий, связывающих
происхождение глаголицы с тем или тпл-м алфавитом. Например, И. Тейлор,


