Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Таранина И.В. "Гражданский процесс в схемах " (Юриспруденция)

Смоленский М.Б. "Адвокатская деятельность и адвокатура российской федерации" (Юриспруденция)
Реклама

Как изучать немецкий язык самостоятельно - Левковская К.А.

Левковская К.А. Как изучать немецкий язык самостоятельно — МГУ, 1963. — 142 c.
Скачать (прямая ссылка): kakizuchitnemeckiyyaziksamostoyatelno1963.djvu
Предыдущая << 1 .. 10 11 12 13 14 15 < 16 > 17 18 19 20 21 22 .. 56 >> Следующая

выражающим ту же мысль на немецком языке, то нам бросится в глаза большее
количество слов в немецком предложении:
Из окна мы видим большую площадь. Aus dem Fenstex sehen wir den (или
einen) grofien Platz. Как видно из примера, немецкое предложение содержит
на два слова больше, чем русское, так как перед каждым существительным в
немецком языке обычно стоит артикль (определенный или неопределенный) (§
48, 200 и следующие).
При помощи особых служебных слов - вспомогательных глаголов - в немецком
языке образуется целый ряд глагольных форм:
а) две формы прошедшего времени - перфект и плюсквамперфект, две формы
будущего времени - футурум1иН;
б)все временные формы страдательного залога.
Ср. а) Мы читали этот текст (прошедшее время). Wir haben diesen Text
gelesen (перфект); Wir hatten diesen Text gelesen (плюсквамперфект).
б) Этот текст переводится нами (настоящее время, стра-дат. залог). Dieser
Text wird von uns iibersetzt (презенс, стра: дат. залог). Этот текст
переведен нами (прошедшее время, страдат. залог). Dieser Text ist von uns
iibersetzt worden (перфект, страдат. залог),
Уже при изучении особенностей ударения и мелодики самой простой немецкой
фразы учащимся необходимо уяснить себе и особенности строения немецкого
предложения, наиболее характерной чертой которого является наличие
твердого порядка слов в повествовательных, вопросительных, побудительных
предложениях (§ 287-299).
Основные особенности грамматического строя немецкого языка
3. Прежде чем приступить к работе над отдельными грамматическими
явлениями, полезно уяснить себе ряд основных отличий грамматического
строя немецкого языка от грамматического строя русского языка.
В немецком языке, который относится к группе германских языков', довольно
широко распространены элементы аналитического строя 2. Эта особенность
заключается в том,
1 См. Р. А. Будагов. Введение в науку о языке. Учпедгиз, М., 1958, стр.
358; А. А. Реформатский. Введение в языкознание. Учпедгиз, М., 1960, стр.
337-338.
2 О языках аналитического и синтетического строя см. Р. А. Будагов. Ук.
соч., стр. 319 и А. А. Реформатский. Ук. соч., стр. 254-257.
37
что грамматические значения (применительно к именам существительным этими
грамматическими значениями являются значения рода, числа, падежа) часто
выражаются не путем изменения самого слова, а при помощи служебных слов:
артиклей и предлогов - в сфере имен существительных, вспомогательных
глаголов - в сфере глагола.
В русском же языке большинство грамматических значений выражается
синтетически, путем изменения самого слова. Так, например, значения
падежей в немецком языке в значительной степени выражаются при помощи
артиклей, т. е. аналитически, в русском же языке только при помощи
падежных окончаний, т. е. синтетически.
Немецкие существительные вообще не имеют форм творительного падежа.
Русскому творительному падежу в немецком языке соответствуют сочетания с
предлогами mit, von. durch (§ 172,215):
Я пишу карандашом,
Ich schreibe mit dem Bleistift.
Эта статья переводится нашими студентами.
Dieser Artikel wird von utiseren Studenten iibersetzt. Ротор
электромотора приводится во вращательное движе" ние электрическим током.
Der Laufer des Elektromotors wird durch (den) elektrischen Strom in
Drehung versetzt.
Если мы еще вспомним, что целый ряд глагольных форм образуется при помощи
вспомогательных глаголов: перфект (§ 140-142): ich habe gearbeitet; ich
bin gekommen я работал; я пришел;
плюсквамперфект (§ 140-142): ich hatte gearbeitet; jch war gekommen я
работал; я пришел: футурум I (§ 147, 148): ich werde arbeiten; ich werde
kommen я поработаю; я приду, то станет ясным, что в немецком языке в
выражении грамматических значений служебные слова . играют значительно
большую роль, чем в русском языке.
4. Для немецкого языка характерно стремление к одно-
Русский язык
Немецкий язык der Tisch des Tisches dem Tisch (e) den Tisch форма
отсутствует форма отсутствует
им. п. род. п. дат. п. вин. п. тв. п.
стол стол а стол у стол столом
предл. п.
о столе
38
кратному выражению грамматических значений, что особенно ярко проявляется
при склонении имен прилагательных. Как известно, в немецком языке
различаются два основных типа склонения имен прилагательных: слабое и
сильное (§ 72, 73). По слабому склонению имена прилагательные склоняются
в том случае, если они стоят при именах существительных, употребленных с
определенным артиклем или с адъективным местоимением с полным
местоименным окончанием (§ 72, 73 и таблицы к ним).
В таких случаях значения рода, числа и падежа выражаются только один раз
при помощи артикля или местоимения, прилагательное же имеет нейтральные
окончания (окончания слабого склонения) -е или -еп.
Однократно в немецком языке выражается также отрицание. Если в русском
языке в отрицательных предложениях нередко можно встретить два отрицания,
то в немецком языке в отрицательных предложениях допустимо только одно
Предыдущая << 1 .. 10 11 12 13 14 15 < 16 > 17 18 19 20 21 22 .. 56 >> Следующая