Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Таранина И.В. "Гражданский процесс в схемах " (Юриспруденция)

Смоленский М.Б. "Адвокатская деятельность и адвокатура российской федерации" (Юриспруденция)
Реклама

Сербский с нуля - Просвирина О.А.

Просвирина О.А. Сербский с нуля — М.: АСТ, 2007. — 185 c.
ISBN 5-17-040824-2
Скачать (прямая ссылка): serbskiysnulya2007.djvu
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 43 >> Следующая


— Je li to va? kofer? Imate li nesto za carinu?

— Это ваш чемодан? У вас есть что-нибудь для таможенного досмотра?

— U koferu su stvari za moju licnu upotrebu.

— В чемодане мои личные вещи.

— Izvolite pasos. Hvala i srecan put.

— Вот ваш паспорт. Спасибо и счастливого пути.

Переведите реплики пассажира на сербский язык.

VaS pasos, molim.

Пожалуйста.

Koliko dugo ostajete u Srbiji i Cmoj Gori?

Десять дней.

Imate li u koferu nesto za carinu?

В чемодане мои личные вещи.

Izvolite pasoS.

0
98

Урок 6

Прочитайте диалог.

Na salteru za informacije

Recite!

dolaziti

avion

Снижите!

прибывать

самолет

опаздывать

начинать, начинаться

посадка

kasniti

pocinjati

ukrcavanje

— Recite, molim vas. kad dolazi avion iz Beograda?

— Avion iz Beograda kasni

— Kad odlazi avion za Tivat?

— U 10.05 (deset i pet).

— Kada pocinje ukrcavanje na let broj...?

— U 9 (devet).

Вставьте нужные no смыслу слова.

Recite, molim vas, kad... avion iz Beograda?

Kad... avion za Tivat?

Kada pocinje... na let broj... ?

Словарь

Албанка Албания

Балкан (м) Балканы; Балканско

полуострво Балканский

полуостров

Босна и Херцеговина Босния и Герцеговина

брдо гора

6poj номер; 6poj телефона

номер телефона
Урок б

99

Бугарска

ветар

вечерас

*врх

•година

грло

дан

два (две)

девет

девети

десет

десети

диск

долина

дрво

другарица

ДРУги

друштво

дувати

Европа

Европски

запад

заузет

звати (зовем)

"исток ийи (идем)

]едан Оедна, jeflHO)

jyr

киша

кишобран

Болгария

ветер

сегодня вечером

1. верх; 2. вершина

год

горло

день

два (две)

девять

девятый

десять

десятый

диск

долина

дерево

подруга

второй, другой

общество

дуть

Европа

европейский

запад

занят

1. звать; 2. звонить по телефону восток

идти, ходить, ехать, ездить

один (одна, одно) юг

дождь; киша пада дождь идет

зонт (от дождя; сравните: сунцобран — зонт от солниа)
100

Урок 6

код (кога, чега)

крв

крст

лош

Македонка

Ма?}арска

месец

минут (м), минута (ж)

‘недегьа

одмах

осам

осми

пет

пети

*покпон (за кога)

посао

први

*прст

пун

ро^ендан

Румуни]а

*сам (сама)

сат

север

седам

седми

смрт

Срби

срце

телефонирати

*трг

Tpefin

три

fiao

у; код KyFie дома кровь

крест 1

плохой

Македония

Венгрия

месяц

минута

1. неделя; 2. воскресенье

сразу

восемь

восьмой

пять

пятый

подарок

работа

первый

палец

полный

день рождения

Румыния

один (одна)

1. час, 2. часы

север

семь

седьмой

смерть

сербы; Србин серб; Српкиньа сербка сердце

звонить по телефону

площадь

третий

три

чао, пока
Урок 6

101

хало алло
Хрват хорват; Хрвати хорваты;
Хрватица хорватка
Хрватска Хорватии
црвен красный
црн черный
чекати ждать
четврти четвертый
честитати поздравлять
четири четыре
темпер джемпер
шест шесть
шести шестой
шешир шляпа

УРОК 7

1. Сербский согласный [х] произносится с меньшим напряжением, чем русский [х] (при его образовании спинка языка поднимается меньше). В разговорном языке этот согласный исчезает в начале слова, например: Хадамо! — Ащемо!, Ajmo! «Давай пойдем, пошли!». Xohy — ОЬу «хочу» или «буду». В середине слова он может заменяться другим согласным, так что возникают дубле гы, например: ухо — уво «ухо», муха — мува «муха», снаха — cHaja «сноха, невестка».

2. Когда согласный [н] находится перед согласны-ми [г], [к], его следует произносить, как в английских словах bank, think и т. д., например: банка «банк», сенка «тень», конгрес «конгресс».

3. Как и все звонкие согласные [в] не оглушается в конце слова. Кроме того, он не оглушается перед глухими согласными, например: оловка «карандаш, ручка» — [оловка], а не [олофка]; овца «овца»— [овца], а не [офца]; бивши «бывший» — [бивши], а не [бифши].

Q> 4. АККУЗАТИВ (ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ) ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ.

Сербские личные местоимения имеют краткие и полные формы. Безударные (энклитические) формы местоимений употребляются всегда после слов, имеющих самостоятельное ударение: Питам га. «Я его спрашиваю». Волгш je. «Я ее люблю». Обычно энклитика занимает вторую позицию после первого слова в предложе-
Урок 7

103

нии, поэтому при добавлении новых слов она может оказаться перед глаголом: Ja га питам. Много je водим Полные формы употребляются в начале предложения, при наличии логического ударения и в сочетании с предлогами: Тебе питам! «Я тебя спрашиваю!», поклон за гьу «пидарок для нее».
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 43 >> Следующая