Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Таранина И.В. "Гражданский процесс в схемах " (Юриспруденция)

Смоленский М.Б. "Адвокатская деятельность и адвокатура российской федерации" (Юриспруденция)
Реклама

Словарь английских личных имен - Рыбакин А.И.

Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен — М.: Астрель:, 2000. — 113 c.
ISBN 5-17-000072-3
Скачать (прямая ссылка): slovarlichnihangliyskihimen2000.pdf
Предыдущая << 1 .. 4 5 6 7 8 9 < 10 > 11 12 13 14 15 16 .. 64 >> Следующая

др.-греч.—древнегреческий (язык)
др.-евр.—древнееврейский (язык)
др.-ирл.—древнеирландский (язык)
др.-перс.— древнеперсидский (язык)
др.-сканд.— древнескандинавский (язык) др.-слав.— древнеславянский (язык) егип.— египетский
ж. женск.— женское имя изд.— издано ил.— имя личное ирл.— ирландский (язык) исп.— испанский (язык) ит.— итальянский (язык) кельт.— кельтские (языки) лат.—латинский (язык) латиниз.—латинизированный лик.—ликийский (язык) м, мужск.— мужское имя назв.— название нариц.— нарицательное (имя) нем.— немецкий (язык) нов.-лат.— новолатинский (язык)
норе.—норвежский (язык) н.э.— новой эры о-в(а)1- остров(а) ок.— около
орф,— орфографический особ.— особенно п.— падеж
перен.— в переносном значении поэдн.-лат.— позднелатинский (язык)
польск.— польский (язык) порт.— португальский (язык) поэт.— поэтическое слово, выражение предпол.— предположительно преим.— преимущественно прил.— имя прилагательное прич.— причастие прош.— прошедшее время род.— родительный (падеж) рум.— румынский (язык) русск.—русский (язык) санскр.— санскрит серб.-хоре.—сербохорватский (язык) сканд.—скандинавский слав.— славянские (языхи) слов.—словацкий (язык) см.—смотри
совр.— современный
сокр.— сокращение, сокращенно
ср.— сравни
сравнит. ст.—сравнительная
степень ср.-англ.—среднеанглийский (язык)
ср.-вн.— средневерхненемецкий (язык)
среднее,-лат. —средне веко вый латинский (язык) ст.-фр.— старофранцузский (язык) т. е.— то есть тж.— также топон.— топоним
традиц.— традиционно уменьш.— уменьшительная форма
употр.— употребляется уст.— устаревшее слово, выражение фам.— фамилия финик.— финикийский (язык) финск.— финский (язык) флам.— фламандский (язык) фр.—французский (язык) чешек.— чешский (язык) швед.— шведский (язык) шотл.— шотландский (язык) этим.— этимология
ЗНАКИ
< — развилось из > —стало, развилось в + — плюс, с, с последующим = — то же самое (слово), что и
//—заключают этимологию
имени
*—не фиксированная, а гипотетически восстановленная форма
[ ]—заключают транскрипцию
АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ
А
AARON ['езгэп] м Зрон, библ. Аарон / лат. < др.-гр. Aaron
< др.-евр. Aharon — предпол. светлый /. В библии Аарон— старший брат Моисея. Аарон — персонаж в трагедии Шекспира «Тит Андроник» (1594). Эрон Тимберман—центральный персонаж в романе Дж. Ф. Купера «Землемер» (1845). Эрон Уин-троп — действующее лицо в романе Дж. Элиот «Сайлас Маркер» (1861). Употр. гл. обр. в США, Канаде и Австралии. Ср. рум. Агоп, нем. Aaron, Aron, венг. Aron, русск. Аарон, Ajjoh
ABBEY [ aebi] ж Эбби, Абби, см. ABIGAIL. Мисс Абби Пот-терсон — хозяйка трактира в романе Ч. Диккенса «Наш общий друг» (1865)
ABBIE f'aebi] ж Збби, Абби, см. ABIGAIL ABBY ['aebi] ж $бби, Абби, см. ABIGAIL, ARABELLA. Эбби — действующее лицо в романе Т. Харди «Джуд Незаметный» (1896)
ABDIEL ['aebdral, 'jebdjsl] м Аб-диел, Маъел/др.-евр. ’AbdTel — букв, божий слуга, раб божий /. Абдиел — персонаж поэмы Дж. Милтона «Потерянный рай» (1667). Ср. русск. Авдий, Авдёй ABE [eib] м Эйб, см. ABEL, ABRAHAM, ABRAM . ABEL ['eibsl] м Зйбел, библ. Авель /лат. < др.-греч. Abel
< др.-евр. Hebei — букв, лёгкое дуновение/. В библии Авель— второй сын Адама и Евы, пастырь овец. Согласно преданию, был убит старшим братом Каином. Авель Драггер — действующее лицо в пьесе Б. Джонсона
«Алхимик» (1610). Эйбел Хан-ди — персонаж в романе А. Троллопа «Попечитель» (1855). Эйбл Уиттл — действующее лицо в романе Т. Харди «Мэр Кэстер-бриджа» (1886). Ср. исп. Abel, русск. Авель. Дериваты: АВЕ, ABIE, ABY, NAB ABIATHAR [э'Ьаюбэ] м Абайа-тар / др.-евр. Ebyathar—букв. отец множества J
ABIE ['eibi] м Эйби, см. ABEL, ABRAHAM, ABRAM ABIEL ['eibul, э'ЬаЫ] м Зйбиел, Абайел / лат. < др.-евр. Ablel — букв, бог—мой отец /. Ср. русск. Авия, Абия ABIEZER [,eibi'i:z3, ,eibai'i:zs] м Эйбийзерч Эйбаййзер/лат.
< др.-евр. AbT’ezer—букв, отец
— моя помощь/
ABIGAIL ['aebigeil] ж Абигейл, ранее Абигёйль, библ. Авигея / др.-евр. Ablgayil—букв, отец— моя радость, мой восторг /. В библии Авигея—умная и красивая жена богатого и жестокого человека по имени Навал из Маоны. После смерти мужа Авигея становится женой царя Давида. А бигейл—действующее лицо
в пьесе Ф. Бомонта и Дж. Флетчера «Насмешница» (1616). Стало нарицательным именем для служанки богатой и знатной дамы. Дериваты: ABBEY, ABBIE, ABBY, GAEL, GAIL, GALE, GAYLE, NABBY ABNER ['аеЬпэ] м Абнер, 5б-нер, библ. Авенир / лат. < др.-евр. ’АЬпёг—букв, отец (бог) — свет, светоч /. В библии Авенир — двоюродный брат и начальник войска Саула, первого царя из-
25
ABR
раильтян. Эбнер Буш — действующее лицо в романе Дж. Ф. Купера «Прериям (1827). Абнер — персонаж в романе Т. Харди «Равнодушная» (1881). Эбнер Смолл — действующее лицо в трагедии О'Нила «Траур — участь Электры» (1931). Употр. гл. обр. в США. Ср. русск. Авенир ABRAHAM ['eibrshaem, 'eibra-Ьэш] м Эйбрахам, ранее Абрагам и Абрахам, библ. Авраам / др.-евр. Abraham—букв, отец множества (народов) /. В библии Авраам — патриарх, родоначальник древних евреев, известный своей преданностью богу Яхве и готовностью принести ему в жертву своего едш!ственного сына Исаака. Авраам — второе имя Аврама, см. ABRAM. Абраам Адамс — герой романа Г. Фил-динга «История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса» (1742). Сэр Эйбрахам Хапхазард — дейст-
Предыдущая << 1 .. 4 5 6 7 8 9 < 10 > 11 12 13 14 15 16 .. 64 >> Следующая