Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Таранина И.В. "Гражданский процесс в схемах " (Юриспруденция)

Смоленский М.Б. "Адвокатская деятельность и адвокатура российской федерации" (Юриспруденция)
Реклама

Русско арабский, Арабско русский словарь - Сайфутдинов М.

Русско арабский, Арабско русский словарь

Автор: Сайфутдинов М.
Издательство: М.: Астрель:
Год издания: 2005
Страницы: 222
ISBN 5-271-10627-6
Читать: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Скачать: russkoarabskiarabskorusskiy2005.pdf

русско-арабский
арабско-русский
словарь
около 3000 слов в каждой части словаря
УДК811.4И.21’374 ББК 81.2 Араб-4
Р89 *
Компьютерный дизайн обложки дизайн-студии «Дикобраз»
Подписано в печать 19.11.2004 г.
Формат 60x90/32. Уел. печ. л. 7,0. Гарнитура Таймс Бумага газетная. Тираж 5000 экз. Заказ № 6033
Общероссийский классификатор продукции С)К-005*93. том 2.953005 - литература учебная
Санитарно-эпидемиологическое заключение К» 77.99 02.953Л.000577.02.04 от 03.02.2004 г.
Русско-арабский. Арабско-русский словарь : ок. Р89 3000 слов в каждой части словаря. — М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2005. — 224 с.
ISBN 5-17-028422-5 (ООО «Издательство ACT»)
ISBN 5-271-10627-6 (ООО «Издательство Астрель»)
ISBN 5-9578-1418-0 (ООО «Транзиткнига»)
Словарь содержит около 3000 наиболее употребительных слов русского и арабского языков. Все арабские слова и выражения снабжены практической транскрипцией, передающей их звучание. Дается информация об арабской письменности и произношении, начальные сведения по грамматике:
Словарь предназначен для туристов и деловых людей, а также для всех, кто начинает изучать арабский язык.
УДК8П.411.2Г374
ББК81.2Араб-4
ISBN 5-17-028422-5 (ООО «Издательство ACT»)
ISBN 5-271-10627-6
(ООО «Издательство Астрель»)
ISBN 5-9578-1418-0
(ООО «Транзиткнига») © ООО «Издательство Астрель», 2005
www.natahaus.ru
АРАБСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ
Арабы пишут справа налево.
Арабский алфавит состоит из 28 букв. Среди них только три буквы ' [a:], j [у:], ^ [и:] служат для обозначения долгих гласных Краткие гласные изображаются на письме огласовками, представляющими собой надстрочные или подстрочные знаки.
Буквы имеют графические варианты в зависимости от позиции в слове (соединение справа, слева, с обеих сторон), а также изолированное написание, поэтому совсем не обязательно, что буква в слове будет выглядеть так, как она выглядит, например, в алфавите.
У арабов существует несколько разновидностей почерка, которым они пользуются в разных случаях, поэтому буквы печатного шрифта (вывески, газеты, печатные документы) могут отличаться от рукописных.
3
ПРОИЗНОШЕНИЕ. ТРАНСКРИПЦИЯ
Арабский текст снабжен практической транскрипцией, передающей звуки арабского языка средствами русской графики.
Практическая транскрипция даётся в квадратных скобках [ ] при каждом арабском слове или выражении, например jbl* [тайя:р] лётчик.
Следует сразу оговориться, что в арабском языке есть ряд сложных звуков, которые невозможно передать на письме средствами русского языка, поэтому, конечно, звучание арабских слов будет весьма приблизительным, однако, для достижения максимальной схожести, следует учесть ряд наших рекомендаций и замечаний.
В практической транскрипции в каждом слове показано ударение, за исключением тех случаев, когда в слове имеется один или несколько долгих гласных. Долгота гласного передается на письме знаком двое-4
точия [:], например: [катаба], но [кита:б]. Если в слове есть несколько долгих гласных, то ударение следует делать на каждом из них, но главное ударение всё же падает на предпоследний слог.
Апостроф [‘] в практической транскрипции показывает наличие в слове хаизы [»] — особого арабского значка, обозначающего глухой взрывной согласный звук. Он произносится в зависимости от получаемой огласовки [‘а], [‘у], [‘и] и привносит в произношение лёгкое гортанное придыхание. Чтобы почувствовать этот звук, попробуйте произнести слова «на'учный» и «суб'инстанция», чётко разделив произнесение гласных [а] и [у] в первом слове и отделив произнесение приставки суб- от остального слова — во втором. Таким образом, чтобы добиться максимально правильного произнесения хамзы, отделяйте произнесение части арабского слова до апострофа от остального слова, чётко произнося буквы до и после этого знака и не допуская слияния гласных в речи, например: [та‘айи:д], [ка'анна].
О ПОЛЬЗОВАНИИ РУССКО-АРАБСКИМ СЛОВАРЁМ*
Русские заглавные слова расположены в словаре в алфавитном порядке и выделены полужирным шрифтом.
Словарная статья состоит из заглавного русского слова, грамматических помет рода или числа (у существительных), перевода, практической транскрипции. а также, при необходимости, примеров, сопровождаемых переводом и практической транскрипцией.
Внутри словарной статьи в иллюстративных примерах заглавные слова заменяются знаком Тильда заменяет также неизменяемую часть заглавного слова, отделенную вертикальной чертой, например:
'Настоящий словарь максимально упрошен с точки зрения грамматики, тем не менее при работе с ним следует учесть ряд особенностей и общих рекомендаций.
6
арабск|ин [араби]; ~язык [аль-люга
аль-арабййя]; ~ие страны и1-2^ [аль-бульда:н
аль-арабййя]
Разные значения одного и того же слова обозначены полужирной арабской цифрой с точкой. Оттенки значений при переводе слова отделяются точкой с запятой, например: балл м L [бунт] 2. (оценка) [дараджя] Омонимы обозначаются светлыми римскими цифрами, например: есть I (питаться) J^1 [акаля] есть II 1.3 л. ед. числа наст. вр. от быть и А [яку:н] 2. (имеется) [ю:джяд]
< 1 > 2 3 4 5 6 7 .. 31 >> Следующая