Книги
чёрным по белому
Главное меню
Главная О нас Добавить материал Поиск по сайту Карта книг Карта сайта
Книги
Археология Архитектура Бизнес Биология Ветеринария Военная промышленность География Геология Гороскоп Дизайн Журналы Инженерия Информационные ресурсы Искусство История Компьютерная литература Криптология Кулинария Культура Лингвистика Математика Медицина Менеджмент Металлургия Минералогия Музыка Научная литература Нумизматика Образование Охота Педагогика Политика Промышленные производства Психология Путеводители Религия Рыбалка Садоводство Саморазвитие Семиотика Социология Спорт Столярное дело Строительство Техника Туризм Фантастика Физика Футурология Химия Художественная литература Экология Экономика Электроника Энергетика Этика Юриспруденция
Новые книги
Цуканов Б.И. "Время в психике человека" (Медицина)

Суворов С. "Танк Т-64. Первенец танков 2-го поколения " (Военная промышленность)

Нестеров В.А. "Основы проэктирования ракет класса воздух- воздух и авиационных катапульных установок для них" (Военная промышленность)

Фогль Б. "101 вопрос, который задала бы ваша кошка своему ветеринару если бы умела говорить" (Ветеринария)

Яблоков Н.П. "Криминалистика" (Юриспруденция)
Реклама

Русское и французское коммуникативное поведение. Выпуск 1 - Стернин И.А.

Стернин И.А. Русское и французское коммуникативное поведение. Выпуск 1 — ВГУ, 2002. — 136 c.
Скачать (прямая ссылка): ruskoeifrancuzskoekomunikativnoepovedenie2002.djvu
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 55 >> Следующая

В России фраза "Чего желаете (изволите) , бытовавшая в XIX веке, канула в Лету, продавцы чаще молчат и практически не говорят "Спасибо за покупку", скорее покупатель скажет слова благодарности.
Таким образом, в рассмотренных языковых фактах проявляется своеобразная для каждого языка степень заинтересованности говорящего в сообщаемом, что отражается в определенных тенденциях
26
речевых стратегий: в большей контактности для русского и в большей дистантности для французского языкового поведения.
Гак В.Г. Языковые преобразования. - М.: Школа “Языки русской культуры”, 1998.
Р.А.Ермакова
Воронежский ГУ
Коммуникативное поведение французов и русских в некоторых ситуациях бытового общения
Коммуникативное поведение как совокупность норм и традиций общения определенной группы людей включает национальное КП как совокупность норм и традиций общения определенной лингвокультурной общности.
Нормы поведения людей регламентируются обществом и интерпретируются символически. При этом нормы поведения, принятые в одной культуре, далеко не всегда совпадают с поведенческими нормами другой культуры. Поэтому, как отмечают исследователи (Прохоров 1997; Стернин 2000), стереотипы поведения нельзя интерпретировать со знаком «плюс» или «минус», они являются неотъемлемой частью владения языком и культурой как своей, так и другой страны, их просто надо знать. В современных условиях миграции населения и научно-технического прогресса все чаще возникает, с одной стороны, конфликт культур, вызванный непониманием или незнанием другой культуры, а с другой стороны, открываются новые возможности для сотрудничества и диалога культур. Все эти процессы делают проблему изучения и описания стереотипов КП в учебном процессе актуальной для обучения иностранным языкам.
Основным принципом адекватного описания национального КП должен быть принцип контрастивности (Стернин 2000а, 15), который позволяет наиболее надежно выявить и описать как общие, так и несовпадающие признаки КП народов.
Объектом нашего исследования является КП французов и русских в некоторых ситуациях общения. Источником изучения явились результаты включенного наблюдения.
Одной из составляющих модели описания КП лингвокультурной общности является описание национального характера.
27
Национальный характер французов воспринимается русскими через призму собственного национального характера. Они -общительные, вежливые, эмоциональные, жизнерадостные, непринужденные в общении, доброжелательные и открытые люди. Знакомство с французской культурой и контакты с французами помогают лучше понять культурные различия между странами и осознать свою идентичность, свои этнокультурные и национальные особенности.
Что касается приветствия, французы ведут себя несколько иначе, чем русские, хотя и незначительно. Они обязательно улыбаются друг другу, независимо от степени знакомства. Когда встречаются хорошо знакомые люди, женщины или мужчины с женщинами, они обмениваются поцелуями. Мужчины обычно здороваются за руку. Для французской культуры, так же, как и для русской, важны осязательные контакты. Протянутая при встрече рука является символом дружеского расположения, а также внимания и уважения к нижестоящему на социальной лестнице. Отсутствие этого жеста станет свидетельством нарушения привычных отношений.
Французы являются исключительно вежливыми и учтивыми по отношению друг к другу. Вежливость вошла в жизнь французов и является неотъемлемой частью их бытия. Большое внимание уделяется обучению хорошим манерам в семье. Уже в раннем возрасте дети должны уметь говорить «Bonjour, Mme”, “S’il vous plait, Mme”, “Merci, Monsieur». В магазине клиент и продавец здороваются, благодарят друг друга, взаимно желают друг другу хорошего дня. Чтобы показать, что общение доставляет им удовольствие, французы улыбаются собеседнику. А в метро или на улице, при случайном прикосновении к другому, француз просит извинения. “Pardon”, пожалуй, самое часто употребляемое слово во Франции. Его можно услышать повсюду и в любой ситуации.
Когда у французов спрашивают, что считается дурным тоном, они, не задумываясь, отвечают, что это отсутствие вышеупомянутых фраз.
В отношении к малознакомым людям и соседям французы более дистантны, чем русские. Соседи по подъезду редко бывают знакомы, поэтому при встрече ограничиваются обычно улыбкой и приветствием. Даже в деревне близкие отношения между соседями крайне редки.
Французы строго придерживаются правила “chacun chez soi” и стараются не отвлекать других. Французу в голову не может прийти мысль попросить соли или хлеба у соседа по лестничной площадке, взять денег взаймы. Они расценивают как вмешательство в личную
28
жизнь наше российское естественное проявление заботы. На этот счет вспоминается история одной французской студентки, которая не могла сдержать своего возмущения, рассказывая о том, что как-то ранней весной она села на бордюр в тихой улочке Воронежа, чтобы отдохнуть и съесть булку. Но почти все проходящие мимо люди считали своим долгом сделать ей замечание, дать совет, что холодно сидеть на камне, что можно простудиться и т.д. Как русские, мы понимаем, что это - проявление заботы со стороны пожилых людей. Но для французского менталитета и коммуникативного поведения это совершенно неприемлемое поведение.
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 55 >> Следующая